29 1-2 耶哥尼雅王、太后、宫廷侍臣、犹大和耶路撒冷的官员、技工和工匠被尼布甲尼撒王掳到巴比伦后,耶利米先知从耶路撒冷寄信给被掳之人中幸存的长老、先知和众民。 3 犹大王西底迦派沙番的儿子以利亚萨和希勒迦的儿子基玛利把这封信送给巴比伦王尼布甲尼撒。以下是信的内容: 4 以色列的上帝——万军之耶和华对...
For this idiom see the translator’s note on Jer 29:14 and see the usage in 30:3, 18; 31:23; 32:44. Jeremiah 33:7 tn This phrase simply means “as formerly” (BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן 3.a). The reference to the “as formerly” must be established from ...
耶利米書 29 Chinese Contemporary Bible (Traditional) 致信給被擄的人 291-2耶哥尼雅王、太后、宮廷侍臣、猶大和耶路撒冷的官員、技工和工匠被尼布甲尼撒王擄到巴比倫後,耶利米先知從耶路撒冷寄信給被擄之人中倖存的長老、先知和眾民。3猶大王西底迦派沙番的兒子以利亞薩和希勒迦的兒子基瑪利把這封信送給巴比倫王尼...
Jeremiah 44:12 tn See the study note on 24:9 and the usage in 29:22 for the meaning and significance of this last phrase.sn See Jer 42:18 for parallel usage. Jeremiah 44:14 tn Heb“There shall not be an escapee or a survivor to the remnant of Judah who came to sojourn there in...
耶利米書 29 Chinese Contemporary Bible (Traditional) 致信給被擄的人 29 1-2 耶哥尼雅王、太后、宮廷侍臣、猶大和耶路撒冷的官員、技工和工匠被尼布甲尼撒王擄到巴比倫後,耶利米先知從耶路撒冷寄信給被擄之人中倖存的長老、先知和眾民。 3 猶大王西底迦派沙番的兒子以利亞薩和希勒迦的兒子基瑪利把這封信送給...
耶利米書 29 Chinese Union Version (Simplified) 29 先知耶利米从耶路撒冷寄信与被掳的祭司、先知,和众民,并生存的长老,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷掳到巴比伦去的。 2 (这在耶哥尼雅王和太后、太监,并犹大、耶路撒冷的首领,以及工匠、铁匠都离了耶路撒冷以後。) 3 他藉沙番的儿子以利亚萨和希勒家的儿子基玛利的...
耶利米书 29 Chinese Contemporary Bible (Simplified) 致信给被掳的人 29 1-2 耶哥尼雅王、太后、宫廷侍臣、犹大和耶路撒冷的官员、技工和工匠被尼布甲尼撒王掳到巴比伦后,耶利米先知从耶路撒冷寄信给被掳之人中幸存的长老、先知和众民。 3 犹大王西底迦派沙番的儿子以利亚萨和希勒迦的儿子基玛利把这封信送给...
耶利米書 29 Chinese Union Version (Simplified) 29 先知耶利米从耶路撒冷寄信与被掳的祭司、先知,和众民,并生存的长老,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷掳到巴比伦去的。 2 (这在耶哥尼雅王和太后、太监,并犹大、耶路撒冷的首领,以及工匠、铁匠都离了耶路撒冷以後。) 3 他藉沙番的儿子以利亚萨和希勒家的儿子基玛利的...
耶利米书 29 Chinese New Version (Simplified) 写信慰问被掳的人民 29以下这一封信,是耶利米先知从耶路撒冷寄给被掳的祭司、先知和众民,以及尚存的长老,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷掳到巴比伦去的。2这是在耶哥尼雅王、太后、宫中的臣宰、犹大和耶路撒冷的领袖、工匠和铁匠从耶路撒冷被掳走以后。3这封信是由沙番...