耶利米书 29 Chinese Contemporary Bible (Simplified) 致信给被掳的人 29 1-2 耶哥尼雅王、太后、宫廷侍臣、犹大和耶路撒冷的官员、技工和工匠被尼布甲尼撒王掳到巴比伦后,耶利米先知从耶路撒冷寄信给被掳之人中幸存的长老、先知和众民。 3 犹大王西底迦派沙番的儿子以利亚萨和希勒...
耶利米书 29 Chinese Contemporary Bible (Simplified) 致信给被掳的人 29 1-2 耶哥尼雅王、太后、宫廷侍臣、犹大和耶路撒冷的官员、技工和工匠被尼布甲尼撒王掳到巴比伦后,耶利米先知从耶路撒冷寄信给被掳之人中幸存的长老、先知和众民。 3 犹大王西底迦派沙番的儿子以利亚萨和希勒迦的儿子基玛利把这封信送给...
Taken from John Gill's Exposition of the Bible Jeremiah 29:29 In-Context 27 Now therefore why hast thou not reprehended Jeremiah of Anathoth, for prophesying falsely unto you? 28 For therefore he sent unto us in Babylon, saying, This captivity is long: build houses and dwell in them...
Taken from John Gill's Exposition of the Bible Jeremiah 29:29 In-Context 27 Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you? 28 For therefore he sent unto us in Babylon, saying , This captivity is long: build ye houses, and dwel...
耶利米書 29 Chinese Contemporary Bible (Traditional) 致信給被擄的人 29 1-2 耶哥尼雅王、太后、宮廷侍臣、猶大和耶路撒冷的官員、技工和工匠被尼布甲尼撒王擄到巴比倫後,耶利米先知從耶路撒冷寄信給被擄之人中倖存的長老、先知和眾民。 3 猶大王西底迦派沙番的兒子以利亞薩和希勒迦的兒子基瑪利把這封信送給...
It is important, imperative actually, that we understand the context of passages from the Bible. In studying the context of Jeremiah 29:11, I feel I have a better understanding of the true meaning. Even if you omit the contextualized words "plans to prosper you and not to harm you", I...
Study BibleBook ◦Chapter You will seek Me This phrase emphasizes the active pursuit of God. In the context ofJeremiah 29, the Israelites are in exile in Babylon, and God is encouraging them to seek Him despite their circumstances. Seeking God is a recurring theme throughout the Bible, see...
28He has sent this message to us in Babylon: It will be a long time. Therefore build houses and settle down; plant gardens and eat what they produce.’”29Zephaniah the priest, however, read the letter to Jeremiah the prophet.30Then the word of the LORDcame to Jeremiah:31“Send this ...
“Send a message telling all the exiles what the LORD says concerning Shemaiah the Nehelamite. Because Shemaiah has prophesied to you—though I did not send him—and has made you trust in a lie,King James BibleSend to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning ...
28 forasmuch as he hath sent unto us in Babylon, saying, The captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them? 耶利米书 29:28 — 1890 Darby Bible (DARBY) 28 Forasmuch as he hath sent unto us in Babylon, saying, It will be lo...