耶利米书 14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) 预言犹大荒旱 14 耶和华论到干旱之灾的话临到耶利米: 2 “犹大悲哀,城门衰败,众人披上黑衣坐在地上,耶路撒冷的哀声上达。 3 他们的贵胄打发家僮打水,他们来到水池,见没有水,就拿着空器皿,蒙羞惭愧,抱头而回。 4 耕地的...
耶利米书 14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) 预言犹大荒旱 14 耶和华论到干旱之灾的话临到耶利米: 2 “犹大悲哀,城门衰败,众人披上黑衣坐在地上,耶路撒冷的哀声上达。 3 他们的贵胄打发家僮打水,他们来到水池,见没有水,就拿着空器皿,蒙羞惭愧,抱头而回。 4 耕地的也蒙羞...
Jeremiah 2:14 NASBJeremiah 2:14 KJVJeremiah 2:14 BibleApps.comJeremiah 2:14 Biblia ParalelaJeremiah 2:14 Chinese BibleJeremiah 2:14 French BibleJeremiah 2:14 Catholic BibleOT Prophets: Jeremiah 2:14 Is Israel a servant? Is he (Jer.) ...
KJV: But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them: LinksJeremiah 9:14 NIV • Jeremiah 9:14 NLT • Jeremiah 9:14 ESV • Jeremiah 9:14 NASB • Jeremiah 9:14 KJV ResourcesJeremiah 9:14 Bible AppsJeremiah 9:14 Parallel...
[kjv] The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth. [strongs] 0834 That which 1961 came {as} 1697 the word of 3068 Yahweh 0413 to 3414 Jeremiah 5921 concerning 1697 the matter of 1226 droughts. 14:2 [cbb5] 猶大悲哀、城門衰敗、眾人披上黑衣坐在地上.耶路撒冷的哀聲...
14 Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Read Jeremiah (KJV) The Message Bible 14 Does snow disappear from the Lebanon peaks? Do alpine streams run dry? Read Jeremiah...
Jeremiah 14:8 in Other Translations King James Version (KJV) 8 O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night? English Standard Version (ESV) 8 O ...
耶利米书 19:14 — King James Version (KJV 1900) 14Then came Jeremiah from Tophet, whither theLordhad sent him to prophesy; and he stood in the court of theLord’s house; and said to all the people, 耶利米书 19:14 — New Living Translation (NLT) ...
耶利米书 39:14 — King James Version (KJV 1900) 14sent messengers to bring Jeremiah out of the prison. They put him under the care of Gedaliah son of Ahikam and grandson of Shaphan, who took him back to his home. So Jeremiah stayed in Judah among his own people. ...
And the LORD said to me: “The prophets are prophesying lies in my name. I did not send them, nor did I command them or speak to them. They are