A. someone who is good at only one thing B. someone who is good at many things C. someone who is lazy D. someone who is stupid 相关知识点: 试题来源: 解析 B。“jack-of-all-trades”表示“多面手”,他是个多面手,所以选 B。反馈 收藏 ...
解析 C。“jack-of-all-trades”表示多面手,即擅长很多事情的人,选项 C 符合;选项 A“someone who is good at only one thing”(只擅长一件事的人)、选项 B“someone who is not good at anything”(什么都不擅长的人)、选项 D“someone who is very lazy”(非常懒惰的人)均不符合该短语的意思。
Basically, when you say "Jack-of-all-trades" in a conversation, it's another way to say that someone has many professional talents. You may also hear this phrase used "Jack of all trades, master of none," it was used to describe people who l...
However, by the 17th century, the phrase was generally used as a term of praise – at least until the phrase “master of none” was tacked on, making its meaning less ambiguous. An alternate version of the phrase now goes: “Jack of all trades, master of none is oftentimes better than...
it’s another way to say that someone has many professional talents.You may also hear this phrase used ’Jack of all trades, master of none,’ it was used to describe people who learned how to do a lot of different things, but, they weren’t able to focus on doing one thing correctl...
百度试题 结果1 题目The underlined phrase "jack-of-all-trades" may mean "___" in Chinese. A. 多面手 B. 生意经 C. 工作狂 D. 守财奴 相关知识点: 试题来源: 解析 A 反馈 收藏
The meaning of “三脚猫(sānjiǎomāo)” is equivalent to “jack of all trades and master of none” in English. At first, the word referred to a three-leg cat which was mistaken by people for a flying bear. Later, the word indicated the cats which were skillful in hunting but had ...
1.The underlined phrase "jack-of-all-trades" may mean "___" in Chinese. A.多面手 B.生意经 C.工作狂 D.守财奴 2.John Carlin ___when he was young. A.worked hard at school B.learned five languages at school C.didn't go to school D.walked around after school 3.John showed his...
The meaning of “三脚猫(sānjiǎomāo)” is equivalent to “jack of all trades and master of none” in English. At first, the word referred to a three-leg cat which was mistaken by people for a flying bear. Later, the word indicated the cats which were skillful in hunting but had ...
三脚猫 (sānjiǎomāo) Jack of all trades and master of none Usage: “三脚猫”是指什么都懂一点儿,什么都不精通的人。“三脚猫”最早指的是只有三只腿却被人当成飞熊的猫。后来指捕鼠技能很不错,却“走不成步”的猫。久而久之,“三脚猫”一词成了做事技艺不精的意思了。 The meaning of “三脚猫...