it's water under the bridge无关紧要;覆水难收例句:1.Don't worry about that mistake, it's water under the bridge. 别担心这个错误,它已经无关紧要了。2.Last year's dispute is water under the bridge now. 去年的争论已是覆水难收了。3.My sister and I fought when we were children, but...
it is water under the bridge.随打随译 世界领先的质量 拖放文件 立刻翻译 ▾外部资源(未审查的) It is because all this is water under the bridge that we will not forget. legco.gov.hk 主席,我們今天不重提往 事,不是因為我們忘記了,也 不是因為我們“放軟手腳”,而是因為這 些已成為橋下...
解答It's water under the bridge.直译:它是桥下的水.又根据后面I've forgotten it.这句话,所以在这个语言环境中应译为:过去的,就让它过去吧.故选C. 点评解决此类问题要把握住具体的语言环境,根据具体的语言环境来进行翻译,确保翻译的准确性. 练习册系列答案 ...
这里的“It's water under the bridge”不是“水从桥下流过”的意思。 It's water under the bridge还有另一层意思是:这已经过去了、已经无关紧要了! 下面来考考大家,看看你能答对多少~ 第一题:unrequited love. A、不求回报...
这里的“It's water under the bridge”不是“水从桥下流过”的意思。 It's water under the bridge还有另一层意思是:这已经过去了、已经无关紧要了! 下面来考考大家,看看你能答对多少~ 第一题:unrequited love. A、不求回报的爱 B、暗恋、单恋 ...
今天我们要学习的俚语表达是:It is water under the bridge 这个短语就是我们中文里面“覆水难收”的意思。 It is water under the bridge. 覆水难收 这个短语字面上的意思就是“桥下的流水”,水永远是流动的,水从桥下流过当然就是我们中国...
Don't worry about that mistake, it's water under the bridge.别担心这个错误,它已经无关紧要了.No, that was a long time ago. It's all water under the bridge.不,那已经过去很久了.只不过是付诸流水.No, that was a long time ago , it's all water under the bridge.是的,那已经是很久以前...
It looks as if there is going to be a flood.B:It must have rained recently.C:Whatever has happened cannot be changed.D:Don't cross your bridges untll you come to them. 相关知识点: 试题来源: 解析 C People who say "It's water under the bridge" mean that some event has passed and...
每天一句口语练习:It's water under the bridge. It's water under the bridge. 美[ ɪts / ˈwɔtɚ / 'ʌndɚ / ðə / brɪdʒ ] 这已经过去了。 / 已经无关紧要了。
今天就来跟大家说一个与“已成往事,过眼云烟”有关的短语---water under the bridge,就像桥下那流淌而过的河水一般,过去无法重来,一切都已成为往事。 water under the bridge 【En】If you say that an event or incident is water under the bridge, you mean that it has happened and cannot now be ...