待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 ISSUES TO BE ADDRESSED问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 要解决的问题 匿名 2013-05-23 12:23:18 ISSUES TO BE ADDRESSED 匿名 2013-05-23 12:24:58 ISSUES TO BE ADDRESSED 匿名 2013-05-23 12:26:38 ISSUES TO BE ADDRESSED 匿名 2013-05-23...
many issues remain to be addressed 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 许多问题仍有待解决
a难道你就没有对我动过心吗 Haven't you moved to me[translate] a您可能提供一些有关如何学习英语的建议吗? 正在翻译,请等待... [translate] aIssues to be addressed in integrating personal ang cultural identity 在集成个人ang文化认同将演讲的问题[translate]...
求翻译:issues to be addressed by the contractor include site specific considerations and traffic management during conostruction of the work是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 issues to be addressed by the contractor include site specific considerations and traffic management during conostructio...
are the main issues that need to be addressed for promoting equality of educational opportunities in the country? unesdoc.unesco.org (c) 为促进贵国教育机会平等有哪些主要 问题 需 要 解 决? unesdoc.unesco.org [...] country adequate in the short term (the next couple of years) to tackle...
A number of issues need to be addressed to enable more efficient and effective management of the Operation’s finances and these [...] daccess-ods.un.org 需要解决若干问题,以便能够更加切 实 有效 地管理混 合行动财务事项,这些事项 涉及:(a) 改善财务文件跟踪、监测应支付达尔富尔 混合行动的折...
The ethical issues of AI need to be addressed _ a timely manner. A. by B. in C. at D. on 相关知识点: 试题来源: 解析 B。“in a timely manner”是固定搭配,表示“及时地”。by 表示通过某种方式;at 表示在某个具体的时间点或地点;on 表示在……上面或在具体的某一天。反馈 收藏 ...
The recent research on school or educational leadership is reviewed in an attempt to define some of the major recurring research problems. This paper outlines and describes both methodological problems and organizational perspective problems so that future research efforts can be strengthened. (BW)关键...
To be updated. barracuda156 changed the title [powerpc] Build error: PicoSpinLock.h: error: no match for call to '(const folly::make_atomic_ref_t) (folly::PicoSpinLock<long long int, 63>::UIntType&)' [powerpc] Some build errors and test results: issues to be addressed – threading...
这里将“硬骨头要啃”翻译为“many challenging issues … that need to be addressed”保持了原意的同时,用了较为广泛接受的英语表达。这种表达避免了直译,更自然地融入英语语境,表达了改革过程中遇到的困难和挑战。 通过对“啃硬骨头”在不同语境下的英语翻译,我们可以发现在汉译英时需要考虑到原文语境、英语表达的...