解析 活体内(in vivo)活体外(in vitro),原位(in situ) 等按目前业内习惯用斜体. 另外,生物物种拉丁学名,凡是属名、种名、变种名均用斜体表示 分析总结。 另外生物物种拉丁学名凡是属名种名变种名均用斜体表示结果一 题目 文献中 in vivo、in vitro、in situ 这几个词为什么都用斜体? 答案 活体内(in ...
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 活体内(in vivo)活体外(in vitro),原位(in situ) 等按目前业内习惯用斜体.另外,生物物种拉丁学名,凡是属名、种名、变种名均用斜体表示 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 外文文献中的 In situ 一般要怎么翻译 In vitro意思为___,即以___为材...
活体内(in vivo)活体外(in vitro),原位(in situ)等按目前业内习惯用斜体。 另外,生物物种拉丁...
活体内(in vivo)活体外(in vitro),原位(in situ)�等按目前业内习惯用斜体。另外,生物物种拉丁学名,凡是属名、种名、变种名均用斜体表示
因为不是正式的英文,是拉丁文衍生的。所以用斜体。望采纳,谢谢
小编在看论文时,发现两个经常斜体出现的词:in vivo和in vitro,查询时,发现可能还有一种写法:ex vivo,它们的意义及在使用上的区别[1]: (1)in vivo意味着在生物体内,科学家作为科学主题使用的整个活生物体,用以“观察实验对活体的整体影响”;in vitro意味着实验在生物体外进行,通常在试管或培养皿中进行,优点是...
《牛津词典》也认为 in vivo 和 in vitro 应使用斜体字。归根结底,唯一明智的建议是遵循目标期刊的...
拉丁短语永远不要斜体!"in vitro"和"in vivo",以及"in situ"或"ex situ"不应使用连字符或斜体。 "et al." 后面用句号还是逗号应该视实际情况去决定。另外需要特别注意的是,若参考文献后面的括号里有年份,"et al." 后面不需要加逗号。若后面跟动词,应该是复数形式;例如,错误示例:"Smith et al. show",正...
in vitro 体外的实验,一般是指在体外模拟体内 n vivo 就是做体内(活体的)实验了 两个词为拉丁语...
百度贴吧 聊兴趣,上贴吧 立即打开 百度贴吧内打开 继续访问 百度贴吧 聊兴趣 上贴吧 打开 chrome浏览器 继续 综合 贴 吧 人 直播 正在加载...