在日常会话中,“in terms of”则更多用来促进交流的流畅性,并帮助对方理解讨论的特定方面。例如,若两位朋友讨论一家新餐厅,一位可能会说:“In terms of ambiance, I thought the restaurant was incredibly cozy and inviting.” 这里,“in terms of ambiance”清楚地表达了他们正在讨论餐厅的氛围。另一个例...
1. 语法问题解答 “in terms of”是一个常用的英语短语,通常用来表示“从...方面来说”,“在...方面”,“就...而言”。它常用于引导出一个话题或者对比不同的方面。 2. 造句例句 * In terms of salary, this job is not very attractive.(就薪水而言,这份工作不太吸引人...
一、in terms of的用法 1. In terms of引出新主题: In terms of economic growth, China has made great progress. 从经济增长的角度来看,中国取得了巨大进步。 2. in terms of引出新概念: In terms of intelligence, computers are far better than humans. 从智力上来看,计算机远比人类强大。 3. in term...
"in terms of" 是一个英语短语,用来表达某事物在特定方面的考量或描述。它常用于比较、解释、限定或强调某个概念。以下是一些 "in terms of" 的具体用法: 表达比较: The new model is better in terms of fuel efficiency. (新型号在燃油效率方面更优。) 解释说明: In terms of the project's scope,...
•In terms of teamwork, this group has excellent collaboration skills. > 就团队合作而言,这个小组具备出色的协作能力。 总结 通过以上例句,我们可以看到 “in terms of” 这个短语的灵活运用。它可以帮助我们在比较、分类、度量和评价事物时,提供清晰的参照和标准,使我们的表达更加具体、准确。 使用“in terms...
in terms of的用法 In terms of用来表示“就……而言”或“从……的角度来看”,是一个极常用的表示层级或范围的词组,可以表示按照某种原则、某种抽象意义归纳、计算、综合考虑后所获得的结论。 例句: - In terms of cost, this is the cheapest option available. - In terms of environmental sustainability,...
in terms of用法 “in terms of” 翻譯為“就……而言”、“在……方面”、“根據……”等,是一個常用的英文短語,多用於表達一概念、將一個概念與另一個概念做比較等情況。 “in terms of” 常用於將一個全面評估出來的問題或事物分割為不同類別或子問題進行比較、概括。比如:在環境保護方面,就清晰度、...
in terms of 英[ɪn tɜːmz ɒv] 美[ɪn tɜːrmz əv] 释义 根据; 用…的话; 就…而言; 以…为单位 实用场景例句 全部 根据 In terms of his professional abilities, he's just no match for you. 论工作能力, 他根本不是你的对手. 期刊摘选 Social diversity is thus explicable...