在日常会话中,“in terms of”则更多用来促进交流的流畅性,并帮助对方理解讨论的特定方面。例如,若两位朋友讨论一家新餐厅,一位可能会说:“In terms of ambiance, I thought the restaurant was incredibly cozy and inviting.” 这里,“in terms of ambiance”清楚地表达了他们正在讨论餐厅的氛围。另一个例...
“In terms of” 在描述数量和度量时也常被使用,可以帮助准确比较不同数值或尺度。以下是一些例句: •In terms of population, this country is the most populous in the world. > 就人口而言,这个国家是全球人口最多的。 •In terms of length, the Great Wall is more than 13,000 miles long. > ...
in terms of用法in terms of用法 “in terms of” 翻譯為“就……而言”、“在……方面”、“根據……”等,是一個常用的英文短語,多用於表達一概念、將一個概念與另一個概念做比較等情況。 “in terms of” 常用於將一個全面評估出來的問題或事物分割為不同類別或子問題進行比較、概括。比如:在環境保護...
在国际贸易中,不同国家或地区对于商品价值的定义和评估标准可能各不相同。因此,"intermsof"的使用尤为重要,它确保了双方在沟通时对某一概念的理解一致,避免了因评估标准不同而导致的误解或冲突。此外,"intermsof"在国际贸易谈判中也有重要作用。谈判双方可能需要从对方的视角出发,考虑其经济状况、...
in terms of 和in term of 在中文含义、使用场合以及用法上有所不同。in terms of 多用于正式场合,表示“按照”、“根据”或“就...而言”。in term of 则更多在网络中使用,意为“依据”、“在...方面”。下面列举几个实例,以便更直观地理解它们的用法:1、in terms of: 基本上,我认为...
含义:in terms of意为“就…而言”、“从…方面来说”。它常用于表达从某个特定的角度或方面来看待...
"In terms of": 这个短语通常用于指示某一方面或特定的条件或框架。它帮助我们将讨论的内容放入某种特定的背景或视角中。比如: "According to": 这个短语用于引述或引用某人或某事的观点、说法、数据或报告。它表明所提到的信息是基于某种来源或权威的陈述。例如: ...
一、in terms of的用法 1. In terms of引出新主题: In terms of economic growth, China has made great progress. 从经济增长的角度来看,中国取得了巨大进步。 2. in terms of引出新概念: In terms of intelligence, computers are far better than humans. 从智力上来看,计算机远比人类强大。 3. in term...
"In terms of"是一个常见的英语表达,用于引入一个话题或在讨论中提及某个方面、角度或标准。它用于将待讨论的主题或内容放入某种框架或参考范围中,以便更清楚地进行比较、分析或说明。具体而言,"in terms of"可以用来表示以下几个意思:1. 从…的角度来看:用于从特定的视角或角度来讨论、评估或...