所以,正确的表达应该是“on Chinese New Year”。 为了更地道,我们通常会说“during Chinese New Year”来表示在中国新年期间,或者具体说某一天的庆祝活动时会用“on”加上那一天的日期或名称(如果知道的话)。 在泛指中国新年这个节日时,“on Chinese New Year”虽然不常见,但理解上并无大碍,更常见的可能是...
'Chinese New Year'前介词'on'或'in'的选择依据 在描述“Chinese New Year”(中国新年,即春节)时,介词的选择取决于想要表达的具体语境。如果指的是春节这一天的庆祝活动,那么应该使用“On Chinese New Year”或“on the Spring Festival”。这种用法强调了时间的具体性...
中国新年(Chinese New Year)通常使用“in”。 “in”这个介词主要用于表示在较大的时间段内,例如月份、季节、年份、世纪等。而“on”则通常用于表示在具体的某一天或者特定的日期。 中国新年并不是具体的某一天,而是一段时期,涵盖了若干天,所以我们要用“in”来表达。就像“Chinese New Year usually comes in Ja...
考查时间介词的用法.ChineseNewYear意思是"春节",表示在春节期间应该用介词at,in 多用于上午、中午、下午之前,on用于表示具体的某一天.故选:C.【思路点拨】在春节的时候你将要干什么?【解题思路】in后边加年,月.on后边加星期或者几月几号.at后边加时间点....
都可以。在英语中,谈及某个节日或具体日期时,通常使用介词“on”。这是因为“on”通常用于表示具体的某一天或某一天的上午、下午、晚上。春节作为中国的传统节日,有固定的日期(农历正月初一),因此使用“on”是符合语法规则的。例如,人们常说“onSpringFestival”或“onChineseNewYear”。然而,在...
百度试题 结果1 结果2 题目chinese new year前面用in、on、at还是其他 相关知识点: 试题来源: 解析 on 结果一 题目 chinese new year前面用in、on、at还是其他 答案 on相关推荐 1chinese new year前面用in、on、at还是其他 反馈 收藏
答案:B.考查时间介词的用法.Chinese New Year意思是"中国新年"既元旦是每年的1月1号,具体到几月几号前边应该用介词on,A选项和C选项后边都不能跟几月几号. 在中国新年的时候你将要干什么? 结果一 题目 What are you going to do ___ Chinese New Year? ( ) A. in B. of C. at D. to ...
on chinese new year意思为在中国新年的这天。例如:1、On Chinese New Year's Eve all family members enjoy a big, delicious meal.在中国的除夕之夜,所有家庭成员一起享用美味的大餐。2、Everyone eis busy on chinese new year, and everyone is happy, too.在中国新年每个人都很忙,...
在英语中,表示在哪一年,可以用介词in,如果你想表达的意思是在某个时间段期间,可以用during;如果你想表示的是在中国新年的那天夜晚,应该用介词on,只要是涉及到哪一天都是用介词on.综合上面说的,我选择B项.相关推荐 1___the Chinese New yearA on B in C at D 其他___快---!一定准确———!如...
Chinese new year前加介词,前面加的是at还是in?Christmas前面是加at吗? 答案 你这个提问比较模糊,而且这个如果是指“中国新年”存在错误吧!China 才对如果指具体的某天,就是指新年这天,前面的介词应该是on 如果是泛指,就是名词词组,前面的介词就是theChristmas 同理 ,指圣诞节这天,也是用on ...相关推荐 1Chines...