百度试题 结果1 题目 “I wandered lonely as a cloud”means the poet had no friends around and had to go hiking alone.A、正确B、错误 相关知识点: 试题来源: 解析 B 反馈 收藏
英音朗读 | 华兹华斯抒情诗 I wandered lonely as a cloud·我好似一朵流云独自漫游 25.3万 731 24:09:34 App 【英语】英国经典文学.TGC:Classics of British Literature 1718 0 01:32 App 【英国文学】《水仙花》华兹华斯|我好似一朵孤独的流云 I Wandered Lonely as a Cloud 2.3万 53 12:28 App 〔史...
I wandered lonely as a cloud———我漫游独自如云 That floats on high o'er vales and hills——在高远的山谷和丘陵之上漂荡 When all at once I saw a crowd——突然间我看到了一群 A host, of golden daffodils——一群金色的水仙花 Fluttering and dancing in the breeze——在微风中飘动起舞 Continuo...
“I wandered lonely as a cloud.” Here, the speaker is compared to ___. A. a star B. a cloud C. a flower D. a bird 相关知识点: 试题来源: 解析 B。诗句中明确提到“lonely as a cloud”,即把说话者比作一朵云。象征意义上,云通常代表着孤独、漂泊。选项 a star、a flower、a bird 均...
i wandered lonely as a cloud翻译i wandered lonely as a cloud翻译 i wandered lonely as a cloud翻译是:我像一朵云一样孤独地漫游 例句: I wandered lonely AS a cloud That floats on high o 'er vales and hills. 我孤独地漫游,像一朵云,在山丘和谷地上飘荡。
I wandered lonely as a cloud 我孤独地漫游,像一朵云 I wandered lonely as a cloud 我孤独地漫游,像一朵云 That floats on high o'er vales and hills, 在山丘和谷地上飘荡, When all at once I saw a crowd, 忽然间我看见一群 A host of golden daffodils; 金色的水仙花迎春开放, Beside the lake...
题目The lines "I wandered lonely as a cloud" is an example of ___. A. alliteration B. hyperbole C. personification D. simile 相关知识点: 试题来源: 解析 D。这里“ I wandered lonely as a cloud ”使用了“as”,将“我”的孤独比作“云”,是明喻的手法。反馈 收藏 ...
i wandered lonely as a cloud赏析意思是:我像一朵云一样孤独地徘徊。重点词汇:cloud 英[klaʊd]释义:n.云,云朵;云状物,一团;阴影,令人忧虑的事;皱眉,沮丧的表情。v.把……搞糊涂,使难以理解;破坏,给……蒙上阴影;(使)显得阴沉;模糊不清,(使)起雾;布满云;使(...
英语翻译 原诗:I wandered Lonely As a Clloud that Floats on high o' er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host of golden daffodils,Beside the lake,beneath the trees,Fluttering and dancing in the breeze.这就是全诗,我对了2遍,没打错什么,请帮我翻一下, 答案 郭沫若译 独...
I wandered lonely as a cloud翻译成中文为《我孤独地漫游,像一朵云》,为一首诗歌,作者威廉·华兹华斯(1770~1850)英国诗人。飞白 译为中文为:我孤独地漫游,像一朵云 在山丘和谷地上飘荡,忽然间我看见一群 金色的水仙花迎春开放,在树荫下,在湖水边,迎着微风起舞翩翩。连绵不绝,如繁星灿烂...