I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:New King James VersionI have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.New American Standard BibleI have
浅醉惜欢 特别喜欢这句话:那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。 I fave fought the good fight, i have finished the race, i have kept the faith.希望有一天我能做到这句话。 发布于 2023-12-04 16:38・IP 属地河南 赞同 分享收藏 写下你的评...
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. 我战胜了艰难的一役,我跑完了应跑之赛,我守住了所持的信仰。 — 《新约》4:7 希望你也是。
Running the Race I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. (2 Timothy 4:7) Secondary Navigation MenuHome Bible Bible Biographies Faith Heroes Leadership Topics Archives (Please enter your Payment methods data on the settings pages.) ...
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. There is reserved for me the crown of righteousness, which the...
I have fought,the good fight,I have finished,the race,I have kept the faith.Betrayal,Fight,No bottom line.There things tried to turn me into an animal.No way.I'd rather be a clown who fights for himself his whole life than a group of scums like you.The game is yours,but the rule...
2 Timothy 4:7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith... Read verse in New International Version
7I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. Read full chapter 2 Timothy 4:7 in all English translations Jude 3 Holman Christian Standard Bible Jude’s Purpose in Writing 3Dear friends, although I was eager to write you about the salvation we sh...
aAt the end of the road I want to be able to feel that I have fought a good fight,I have finished the course,I have kept the faith. 在路的末端我想要能认为我与一次好战斗战斗,我完成了路线,我保留了信念。 [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 ...
“Ihavefoughtthegoodfight,Ihavefinishedthecourse, Ihavekeptthefaith;” IITimothy4:7 Wehavebeenprivilegedthesepasttwomonthstowalkwithalivinglegacy.Hegoesbya numberofnames:PastorSamuel,SenhorSamuel,GrandpaSam;butforusheissimplyDad.What aprivilegetohaveagodlyfatherministeringtogetherwithus! Dadwasablessing...