《我有一个梦想》(英文:I have a dream)是美国黑人民权运动领袖马丁·路德·金于1963年8月28日在华盛顿林肯纪念堂发表的纪念性演讲,是马丁·路德·金在美国黑人受种族歧视和迫害由来已久的背景下,为了推动美国国内黑人争取民权的斗争进一步发展而进行的演说。1963年,马丁·路德·金与时任美国总统肯尼迪见面,...
原文:“I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: ‘We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.’” 译文:“我有一个梦想,有一天这个国家将站起来,实现其信条的真正...
I have a dream today! 我今天有一个梦想! I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be...
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to e...
i have a dream译文"I Have a Dream"是马丁·路德·金在1963年8月28日在华盛顿林肯纪念堂演讲中的著名演讲。这篇演讲是在"自由和平等"大游行中发表的,当时约有25万人前来参加。这是一场历史性的演讲,演讲中提到的一些重要观点仍然给人们留下了深刻的印象。以下是"我有一个梦想"的中文译文: 一、演讲开场 “...
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. 我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。 I have ...
I HAVE A DREAM MARTIN LUTHER KING, JR. 我有一个梦 马丁 · 路德 ·金 * ……今天,我对你们说,我的朋友们,尽管此时的困难与挫折,我们仍然有个梦,这是深深扎根于美国梦中的梦。我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现它的信条的真正含义:“我们认为这些真理是不言而喻的,即所有的人都生来平等...
aI have a dream,it's just a dream 正在翻译,请等待...[translate] aFrom23。 From23?[translate] aChrysler and Fiat Style Pressure transducer drawings and descriptions 克莱斯勒和菲亚特样式压力传感器图画和描述[translate] aI have a dream 我有一个梦想[translate]...
译文(部分):朋友们,今天我对你们说,在现在和未来,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想。这个梦想是深深扎根于美国的梦想中的。我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的——人人生而平等。” 我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将...