“i call the shots”直接表达了说话者在某个场合或团队中拥有最终决策权,是掌控局面、主导方向的关键人物。这种表达既体现了说话者的自信和权威,也明确了其在团队中的角色和责任。 二、使用场景 工作场合:在职场中,当需要明确项目方向、制定计划或解决冲突时,拥有决策权的人往往会...
综上所述,“i call the shots”的翻译“我负责决策/我做主/我说了算”准确地传达了这一短语的含义和使用场合,无论是在工作、家庭还是朋友间的互动中,都能够发挥出其独特的表达效果。
I call the shots 回复0 靡钢桃翘刮道676月前 I'm in charge 回复0 钟银燕VIP博客6月前 你可听到我感情世界里有什么? 回复0 钟银燕VIP博客6月前 有没有听过我唱的歌,视频我拍的 回复0 钟银燕VIP博客6月前 然后祝你幸福,自己选的永远是最好的 回复0 善哉善哉fz6月前 [比心][比心][比心] 回复0...
我等会儿给你回电话I'll call you back 给我闪开buzz off 说重点get to the point 你想打赌吗?You want to bet? 算我一个count me in 我是认真的I mean it 这全是你的臆想It's all in your head 太让我生气了It pissed me off 这没有先例There's no precedent 我一头雾水I'm at a total lo...
shot有“开枪”的意思,在比赛中,常常用枪声来“发号施令”,所以「call the shots/tune」的意思也就是“发号施令”,英语释义为“to be in a position of authority so that you can give orders and make decisions”。所以“我说了算”,就可以说 I call the shots。 一起来看看例句: The CEO is the one...
英文:As the captain, I call the shots when it comes to tactical arrangements during the game. 英文同义表达: (1) I'm in charge. 解释:这句话表示“我负责”或“我掌管”,与“I call the shots”在意思上相近,都强调了某人的主导或决策地位。 (2) I make the dec...
1. 我的球杆我做主 约翰尼-米勒在最近出的一本书《我的球杆我做主》(I Call the Shots)中写道:泰格-伍兹有可能遇到两个方面的问题:第一,身… www.pbegolf.com|基于6个网页 2. 我说了算 新版~——单词日记~_安逸精灵... ... It’s not like she didn’t have it coming. 她这是罪有应得I call...
call the shot(下令开枪)的出处为二战期间,为军官下令部队开枪作战的用语,但是现在已经成为发号施令、在某件事情上做主的习惯用语,多用于公司、职场上。看看老外聊天时怎么用call the shots:A Are you sure you don't want to come to the concert with us?B No,I'm going to the movies with my ...
[translate] a请输入您需要翻译的文本!Uot 请输入您需要翻译的文本! Uot[translate] a今日面试结果 Today interviews the result[translate] ai call the shots (call the shots) 我指挥(指挥)[translate]
ato my knowledge,they have arrangeed to meet next Friday morning in the manager's office 正在翻译,请等待...[translate] aIt is really my honor to have this opportunity for a interview 它真正地是有我的荣誉这个机会为采访[translate] aMy things, I call the shots 我的事,我指挥[translate]...