“我有事”的正确英文表达是 "I have things to do.",这是偏正式的说法 。还有一个说法比较口语化,也很常用: "I've got stuff(to do)." 例句: ①I have things to do. Let's call it a day. 我有点事情,今天就到这儿吧。 ②I've got stuff to do, so I can't hang out with you today...
I have some errands to run: 我要办点杂事(errrands涵盖范围很广,但基本指日常生活的杂事,比如买菜、修东西等)。*大家有没有发现,在上述所有的句子里,我们都用到了many、some、a lot of等量词。因为,量词在口语中能软化语气,让句子听起来更客气。3) 忙、没时间通过“忙”也能表达“我有事”。但是如果你...
People do not have to run errands, and save a lot of time 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 So that people do not have to run errands, and saves a lot of time
I have a lot of stuff to do. I have a bunch of stuff to do. 2) I have +具体的事情 除了笼统说“我有事”,也可以说明你到底有什么事情: I have some work to do: 我有些工作要做。 I have some errands to run: 我要办...
After work, I have to run errands and take care of household chores. Grocery shopping, laundry, cleaning – there's always something that needs to be done. It can be tiring, but I have to keep up with these responsibilities. In the evening, I have to find time for myself. Whether it...
I have a lot of things to do. I have a bunch of things to do. I have some stuff to do. I have a lot of stuff to do. I have a bunch of stuff to do. I have some work to do: 我有些工作要做。 I have some errands to run: 我有点杂事要办 I'm a bit busy right now: ...
I have a bunch of stuff to do. 2) I have +具体的事情 除了笼统说“我有事”,也可以说明你到底有什么事情: I have some work to do: 我有些工作要做。 I have some errands to run: 我要办点杂事(errrands涵盖范围很广,但基本指日常生活的杂事,比如买菜、修...
“I have some errands to run" VS " I have some things to do" To run an errand means to take a short trip (usually in a car) to buy something or complete some other simple task; to carry out an errand. “I have a couple of errands to run, mostly to the grocery store and the...
“have tasks to complete”说明/解释:这个短语与“have something to do”意思相近,都表示有任务或事情需要完成。 “have responsibilities to fulfill”说明/解释:这个短语强调有责任或义务需要履行,与“have something to do”在表达有事情要做的含义上相似。 “have errands to ...
I have homework to do. 解释:在这个句子中,“homework”是“sth”,“to do”表示“有待去做的作业”。 She has a meeting to attend. 解释:“a meeting”是“sth”,“to attend”表示“有待去参加的会议”。 They have errands to run. 解释:“errands”是“sth”,“to run”表示“有待去跑腿的事情...