bring up, grow up, raise, rear•这组词(组)都有“抚养、饲养”的意思。其区别在于: 1.raise是非正式用语,英式英语中指“养动植物”,美式英语中指“抚养人”。 2.rear在英式英语中指“抚养人”,在美式英语中指“养动植物”,既指“从小养到大”,也指“教养”,是正式用语。例如:The mother reared her ...
【#微词#grow/cultivate/raise辨析】1)种植或栽培植物时,用grow或cultivate。2)饲养动物时,用raise。如果是宠物一般使用have。3)抚养孩子时,主要用bring up.4)表达栽培植物时,也能用plant,farm, produce等来表达,有‘在一定的区域里多大量生产’的意思,不适用于宠物或人。全文:O网页链接 ...
Bring upandraiseare often used in the passive voice: I was brought upto be polite and respectful. = I was raisedto be polite and respectful. Henry's parents died when he was young, sohe was brought upby hisgrandparents. = Henr...
RAISE UP GROW UP BRING 哪些用被动哪些不是 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 raise up ;抚养;bring 抚养可以用作被动 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 raise up 与bring up 请问bring up,raise 的区别 请问bring up,educate,raise 的区别 ...
grow up,bring up,raise,rear这组词(组)都有“抚养、饲养”的意思。其区别在于:raise是非正式用语,英式英语中指“养动植物”,美式英语中指“抚养人”。2、rear在英式英语中指“抚养人”,在美式英语中指“养动植物”,既指“从小养到大”,也指“教养”,是正式用语。3、bring up是动词短语...
一样。(风、火、浪等)变得猛烈;(速度)增加:There's a wind getting up,I hope the car is safe.风吹得猛起来了,我希望汽车平安无事。3.raise from a lower to a higher position 同义词: raise / lift / elevate / bring up 4.cause to rise 另外get up还有化妆...
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
一、常见动词和动词短语的辨析1.grow,increase,improve,raise...ppt,23.put up 搭起;张贴;举起;投宿 put up with 忍受 put out 伸出;扑灭 put off 推迟 put into 放进;翻译 put away 放好;存钱 put down 记下;平定 put on 穿上;上演;增加 put forward 提出;提前
1. 怀孕 To be pregnant 怀孕 I am pregnant. 我怀孕了 One in the oven 怀孕 Bun in the oven 怀孕 She got one in the oven. 她怀孕了。I got a bun in the oven. 我怀孕了。2. 叙述小时候 In my childhood / During my childhood 在我童年时 Raise 抚养 Bring up 抚养 When I...
"An interesting phenomenon uprose" 7. cultivate by growing, often involving improvements by means of agricultural techniques; "The Bordeaux region produces great red wines" "They produce good ham in Parma" "Wegrowwheat here" "We raise hogs here" ...