the grass isn't always greener on the other side如何翻译成汉语 答案 这看上去是一个普通句子,其实仔细想想,那就能feel到是一个谚语啦应该翻译为如下这个意思(或者近似的意思)别的地方(的东西)不见得比你现在地方(的东西)好.参见下文:"The grass looks greener on the other side of the fence." That's...
2.事实上,另外一边的草并不总是更绿。In fact, the grass is not always greener 相关知识点: 试题来源: 解析 【答案】on the other side【核心短语/词汇】on the other side:在另外一边【翻译】事实上,另外一边的草并不总是更绿。【解析】根据所给中文和句子分析可推知此处缺少的表达是“在另外一边”,...
has been teaching 解析: 1. "The grass was not always greener on the other side" 这句话的意思是“隔岸的草并不总是更绿”,比喻别人的生活或工作看似比自己好,但实际上并非如此。 2. 第一空表示过去常常,用used to do,第二空表示习惯于,用be used to doing,所以答案分别是watch和going。 3. can表...
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。“The grass is always greener on the other side of the
英语翻译:The Grass Isn't Always Greener"The grass looks greener on the other side of the fence."That's an old saying in English.It means that other places often look better,more interesting than the place where you live.Some people worry that young Chinese are beginning to feel that way...
【小题6】(bad)still, it leads us to turn away from the main task of life — to make the most of what we have. In fact the grass is not always greener on the other side of the fence. It only appears that way. The grass is the greenest where it 【小题7】(water). When ...
参见下文:"The grass looks greener on the other side of the fence." That's an old saying in English.It means that other places often look better,more interesting than the place where you live."篱笆那边的草看起来更绿"这是个老的英语谚语.它的意思是别的地方总是看起来好一些,比自己生活的...
【题目】 阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括 号内单词的正确形式 The grass is always greener on the other side of the fence. That's one of the best-known old 41 ( say) in English. It means other places often look better and more we ltve Troubles in life are sure 43 if we...
In fact the grass is not always greener on 6. other side of the fence. It only appears that way. The grass is the greenest where it is 7. (water). When crossing over fences, carry water 8. you and take good care of the grass. The way to happiness is 9. (actual)quite simple;...
【核心短语/词汇】on the other side:另一边【解析】主语“the grass”译为“草”,“always”译为“总是”,“greener”译为“比较绿”,“on the other side”译为“另一边”;结合各词的意思,此处可将该英文句子译为“另一边的草总是比较绿。”。