The one that never stood up to you Who kept her silence too long Well she's gone with the wind And now I'm standin my ground And who I am and for that I'm proud And the girl that you knew She's gone gone She's gone she's gone Yeah she's gone with the wind ...
the faces of the three on the porch were neither slack nor soft. They had the vigor and alertness of country people who have spent all their lives in the open and troubled their heads very little with dull things in books.
gone with the wind什么写的 相关知识点: 试题来源: 解析 Gone With the Wind 著名小说《飘》,女作家玛格丽特.米契尔1936年发表,1937年获得普立兹最佳小说。后被改编为电影,译为《乱世佳人》(主演:克拉克·盖博,费雯·丽;导演:弗莱明·维克多),并获得第十二届奥斯卡金像奖最佳影片等多个奖项...
【英文有声书】世界名著 《飘》(Gone with the Wind) ,《飘》被誉为美国最伟大的小说,是美国著名作玛格丽特·米切尔创作的长篇小说,该作1937年获得普利策文学奖。时长2小时13分,马走听名著学英语!http://t.cn...
1937年她因本书获得普利策奖。1939年获纽约南方协会金质奖章。《飘》于1936年6月30日问世,打破了当时的所有出版纪录。仅因一部作品就名扬天下并在文坛上占有一席之地的作家是绝无仅有的。美国女作家玛格丽特·米切尔便是这样一位独一无二的...
今天我们一起来读英文名著《飘》(Gone with the wind)。 《飘》(Gone with the wind)是美国女作家玛格丽特•米切尔创作的长篇小说,它于1937年获得普利策文学奖。故事以女主人公斯嘉丽和男主人公白瑞德的爱情故事为主线展开,展现了美国南北战争时期人们的生活和心态。由《飘》改编的电影《乱世佳人》也十分经典,其...
此书名取自恩斯特·道森的诗《sum qualís eram bonae sub regno Cynarae》第三段第一句 : “我忘却的太多了,Cynara!随风而去。”(原文:I have forgot much, Cynara! gone with the wind.)。直译成中文应该是《随风而逝》,但译者傅东华解释到:”飘,可以解释gone和wind两个词,虽有离去之...
飘Gone With The Wind(全英文原版)(套装共3册)豆瓣评分:0.0 简介:《飘》是美国著名作家玛格丽特·米切尔的长篇小说。1937年,她因本书获得普利策奖,1949年,她在车祸中罹难。她短暂的一生并未留下太多的作品,但只一部GONEWITHTHEWIND足以奠定她在世界文学史中不可动
这段错爱并未让她自怜自艾,而是化悲痛为动力创作了《飘(GONE WITH THE WIND)》,并于1937年获得普利策文学奖。 玛格丽特·米切尔 此情圣一头红发被称作“Red”,和瑞德Rhett谐音,瑞德的手帕绣字也隐含了这人的名字。 新书出版后,发行量一再刷新畅销记录,他还打电话给玛格丽特,说:“我猜你仍旧爱我。” ...
名著赏析·品味经典Gone with the Wind(excerpt I)导语:《飘》是美国作家玛格丽Margaret Mitchell特·米切尔创作的长篇小说,A pain slashed at her heart as savagely as a wild该作1937年获得普利策文学animal's fangs. Through it all,she felt her father's奖。小说以亚特兰大以及附近的一,恒四eyes on her,...