英诗《 Do not go gentle into that good night 》汉译《 不能淡然赴夜去安眠》 一. 原 作 简 介 狄兰· 托马斯(1914 - 1953),人称“疯狂的狄兰”,生于英国威尔士一个很有教养的中产阶级的家庭,而他本人天生就是一个顽童,而后又成为酒鬼、烟鬼。他很早就预感他活不长,自称要创造一个“紧迫的狄兰”,...
为此,落幕前要尽情的燃烧和咆哮(Old age should burn and rave at close of the day)、怒斥光明的消逝,因为跨过死亡界限前的生命不能“温和”的放弃光明(Do not go gentle into that good night),这将否定生命的意义,他们必须带着光明进入死亡的良夜。 首先,(Wise men at their end know dark is right)生...
《不要温和地走进那个良夜》是英国诗人狄兰·托马斯创作于20世纪中期的一首诗歌。该诗作于其父逝世前病危期间,诗中的第一节就表明了他认为老年人应有的生命态度,随后四节诗分述了四种不同的人的生命态度,最后一节诗人再次向父亲呼唤,“不要温和地走进那个良夜”。该诗表
Do not go gentle into that good night.Rage, rage against the dying of the light.不要温和地走进那个良夜 巫宁坤 译 不要温和地走进那个良夜,老年应当在日暮时燃烧咆哮;怒斥,怒斥光明的消逝。虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,因为他们的话没有迸发出闪电,他们 也并不温和地走进那个良夜。善良的人,当...
《Do not go gentle into that good night》是英国诗人狄兰·托马斯创作于20世纪中期的一首诗歌。该诗作于其父逝世前病危期间,诗中的第一节就表明了他认为老年人应有的生命态度,随后四节诗分述了四种不同的人的生命态度,最后一节诗人再次...
《星际穿越》电影里反复出现的一句台词,由布伦特博士(Dr. Blent, 英国老戏骨迈克尔凯恩扮演)反复吟诵:“Do not go gentle into that good night”。这句话出自英国著名诗人迪兰·托马斯最有名的诗篇《不要温和地走进那个良夜》(Do not go gentle into that good night)。
《不要温和地走进那个良夜》是英国诗人狄兰·托马斯创作于20世纪中期的一首诗歌。该诗作于其父逝世前病危期间,诗中的第一节就表明了他认为老年人应有的生命态度,随后四节诗分述了四种不同的人的生命态度,最后一节诗人再次向父亲呼唤,“不要温和地走进那个良夜”。该诗表
Do not go gentle into that good night《不要温和地走进那个良夜》是狄兰·托马斯(Dylan Thomas)写给他垂危父亲的作品。诗中的情感包含着对父亲将逝的悲痛,以及一种强烈的希望,希望父亲能够抗争,不要轻易地屈服于死亡。 北京联合出版公司出版...
题目"Do not go gentle into that good night" is a famous line from _. A. "In Memoriam" B. "Howl" C. "Fern Hill" D. "Do Not Go Gentle into That Good Night" 相关知识点: 试题来源: 解析 D。这句诗就出自诗歌《不要温和地走进那个良夜》,A、B、C 选项的诗歌中没有这句。
译者注:标题Do not go gentle into that good night 这句话按照字面翻译的意思是:不要温柔的进入好夜(去安睡)。但根据诗句的语境,黑夜指的是需要反抗的东西,好夜good night并不“好”,不能安睡good night。所以这句话的实际意义是:不要温顺的放弃对黑夜的抵抗。我采取的是意译,因为直译无法传达出作者的本意。