Do not go gentle into that good night.Rage, rage against the dying of the light. 在这首诗中,死亡被作者比作“良夜”,因而被赋予了截然不同的含义;与很多触碰到死亡的诗歌不同,狄兰并没有颂扬生命能够战胜死亡之类的主题。在狄兰的思想中,死亡更像是生命的一部分,更像是光明与黑夜之间的界限;光明是生命...
Do not go gentle into that good night.Rage, rage against the dying of the light.巫宁坤版 不要温和地走进那良夜,老年应当在日暮时燃烧咆哮;怒斥,怒斥光明的消逝。虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,因为他们的话没有迸发出闪电,他们 也并不温和地走进那个良夜。善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的...
《Do not go gentle into that good night》(《不要温顺地走进那个良宵》,这是一首十九行诗,形音俱美。诗通篇只用两个韵,由五节三行体和一节四行体组成,其格律严谨,前五节每节三行,其中第一、三两行重复出现,押同一个韵(night-light-right-bright-flight-sight-height),而第二行押另一个韵(day...
The house was still—the room was still Poem by Charlotte Brontë 英文诗赏析 1099 -- 6:40 App Spring The Sweet Spring Poem by Thomas Nashe 英文诗 7 -- 10:07 App On Being Cautioned Against Walking on a Headland 英文诗 headland 42 -- 4:09 App The Rainbow Poem by Walter De La ...
Do not go gentle into that good night.也并不温和地走进那个良夜。Good men, the last wave by, crying how bright善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行Their frail deeds might have danced in a green bay,可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,Rage, rage against the dying of the light.怒斥...
Do not go gentle into that good night《不要温和地走进那个良夜》是狄兰·托马斯(Dylan Thomas)写给他垂危父亲的作品。诗中的情感包含着对父亲将逝的悲痛,以及一种强烈的希望,希望父亲能够抗争,不要轻易地屈服于死亡。 北京联合出版公司出版...
诗歌中的“良夜”(that good night)和“光的消逝”(the dying of the light)都比喻死亡。诗人用激烈的口吻劝解人们不要听从命运摆布,不要放弃活的希望,绝对不能“温和地就走进那个良夜”。 后面几段,诗人把人归为四类,分别是:智者(wise man)、好人(good man)、狂人(wild man)和严肃的人(grave man)。智者...
《不要温和地走进那良夜》(Do Not Go Gentle into That Good Night)是狄兰·托马斯创作于20世纪中期的诗歌,这是迪兰·托马斯写给他父亲的一首诗。当时,他的父亲生命垂危,已经放弃了活下去的期望,准备安安静静地离开这个世界。迪兰·托马斯和父亲的感情很深,他走上文学这条道路就和自己曾作为英国...
《Do not go gentle into that good night》是英国诗人狄兰·托马斯创作于20世纪中期的一首诗歌。该诗作于其父逝世前病危期间,诗中的第一节就表明了他认为老年人应有的生命态度,随后四节诗分述了四种不同的人的生命态度,最后一节诗人再次...