Get busy living,or get busy dying.字面意思是:或汲汲于生,或汲汲于死。引申意为:不抓紧时间做有意义的事情去努力生活工作,你就在浪费生命走向死亡。《肖申克的救赎》里的主人翁安迪说过一句话,人活一世,或汲汲于生,或汲汲于死(Get busy living--or get busy dying )。他选择了前者。无辜被判终身监禁后,...
这并非只是因为它包含了宗教因素,上帝从来不会眷顾肖申克,而是因为它是一部在两个人之间不可动摇的友谊中寻找希望的故事。
Get busy living or get busy dying. 要么好好活着,要么赶紧去死。《肖申克的救赎》 û收藏 16 1 ñ19 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候...3 公司 Google Ü 简介: 一颗阴暗的心永远都托不起一张灿烂的脸。 更多a ...
「get busy living, or get busy dying」理解为有的人努力活着,有人活着却在走向死亡。这句话是对...
英文台词02|肖申克的救赎 I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying. 生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死 - Metis英语跨境电商(修仙版)于20240219发布在抖音,已经收获了2281个喜欢,来抖音,记录美好生活!
结果一 题目 I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying 答案 生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着死亡. 《肖申克的救赎》经典台词 相关推荐 1 I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying ...
这是电影《肖申克的救赎》里面的经典台词,直译就是:要么忙于生,要么忙于死。
Getbusyliving,orgetbusydying.忙活,或者等死。——《肖申克的救赎》 k收起 f查看大图 m向左旋转 n向右旋转û收藏 81 13 ñ8 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候...相关推荐 e刷新 +关注 华闻周刊 06月10日 20:00 【Video|#弗洛伊德葬礼#在...
“I guess it comes down to a simple choice. Getbusy living or get busy dying.” “我想只是个简单的选择要么忙于生活,要么奔走于生计。”当Red和Andy探讨关于自由的时候,Andy给出的答复。《肖申克的救赎》真的是部值得看的电影。没有什么浮躁的剧情,虽然是典型的美国式英雄主义,却看的不那么烦腻,得到的...
Get busying living,or get busying dying 答案 Get busy living, or get busying dying.人在世上,不是忙着生,就是忙着死。 结果三 题目 【题目】这句语法错的英语什么意思?Get busying living,or get busying dying 答案 【解析】Get busy living, or get busying dying.人在世上,不是忙着生,就是忙着...