'get ahead of oneself'是一个英语短语,直译为“超越自己”,但在实际语境中,它更多地被理解为“操之过急”或“过于急切”。这个短语用来形容某人在处理事务时,缺乏必要的耐心,急于求成,没有等待事情自然发展的过程。例如,当一个人在没有充分准备的情况下就急于开始某项任务,或...
Get ahead of oneself "To get ahead of oneself" is to plan or do something which is not yet appropriate. Other things usually need to happen first. 例如比赛还没有结束,球迷们就开始庆祝胜利,这就是get ahead of themselves.我们来看一个例子: - After I win the first prize in the essay ...
英文有一句說法:「Do not to get ahead of yourself.」Get ahead of oneself字面意思是「超越自我」,為何「超越自我」不好呢? 原來,其內在的含義卻是相反。因為當日一個人做事情貪快,未做好準備就做某事、或太早做某事,就是不切實際了。所以這比喻人好高騖遠,一步要登天,沒有合適的節奏。
就理解,大概意思是:我超越了自己(意思是他很厉害,能做到...) right?
「操之過急」- Get Ahead Of Oneself But I'mgetting ahead of myself. Let's start at the beginning. 不過我講太快了。我們從頭開始說吧。
#小谢尔顿# 0515, 1.get ahead of oneself 说得太早 2.absentminded 心不在焉的,糊涂的 3.be in for 注定要遭受 4.behind the wheel 驾驶 5.come clean 全盘招供;坦白交待 6.pick up the pace 加快速度 7.born...
get ahead of oneself- English Only forum 访问Chinese 论坛。 帮助WordReference: 在论坛上提问。 Go toPreferencespage and choose from different actions for taps or mouse clicks. 查看"get ahead of oneself" 的谷歌机器翻译。 其他语言:西班牙语|法语|意大利语|葡萄牙语|罗马尼亚语|德语|荷兰语|瑞典语|俄语...
get above oneself 自视高傲 get accustomed to 习惯于,对~~习以为常 get across 度过,通过,横过;说服,使理解 get ahead of 胜过,超过 get along 前进,进步;同意;离去 get along with 与~~相处 get at 发现,了解;掌握;攻击 have got to do 不得不,必须 ...
get ahead of oneself Fig. [for someone] to do or say something sooner than it ought to be done so that the proper explanation or preparations have not been made. I have to stick to my notes or I will get ahead of myself in my lecture. When he bought a new little bicycle before ...
get ahead of oneself(to do or say something earlier than it ought to be done. 释义:某人做/说某件事情太早了,还没有完成准备工作就做了。) go for it尽力争取; 试一试 go for a ride/drive兜兜风/开车去兜风 get a date约会 get the memo 知道(其他人都已知道的事情) ...