garbage是垃圾的美式英语说法;rubbish是英式英语垃圾的意思;trash也是美式英语垃圾的意思,但是它也可以用来指不值得尊重的人;waste是一个正式用语,指没有利用价值的东西或是浪费。(来源:英语口语小镇公众号 编辑:yaning)来源:英语口语小镇公众号
其中主要的区别是,trash往往是干的废物,如纸箱、纸袋、塑料瓶。 Garbage means wet waste, t. E. That can rot, such as food waste. Now, however, the two words are often used interchangeably in American English and in British English it corresponds to the word rubbish. Garbage意味着湿的废物,是...
说起“垃圾”,大家能想到的单词不外乎 garbage, rubbish, trash, waste, junk,它们有哪些区别呢? garbage 读作/'gɑːbɪdʒ/,主要指有机废料,包括厨房的剩饭剩菜或者不能再用的食物,侧重于湿垃圾。 There was a pile of garbage in the kitchen. 厨房里有一堆垃圾。 rubbish 读作/'rʌbɪʃ...
有区别。garbage、trash、rubbish、junk的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同 一、指代不同 1、garbage:垃圾。2、trash:废物。3、rubbish:废弃物。4、junk:无用的东西。二、用法不同 1、garbage:普通用词,概念广泛,指任何被丢弃的东西。2、trash:是四下乱丢物品的总称,尤指散落于地,...
"Garbage"、"Rubbish"通常用于描述日常生活中产生的废弃物,"Waste"则更加广泛,涵盖了各种产出、使用或排放的废弃物,包括废水、废气等等。"Trash"和"Refuse"的使用范围更为广泛,不仅可以表示垃圾,还可以表示其他类型的物品或行为。 2.地域差异:这些单词在不同国家和地区的使用习惯有所差异。例如,在美国,"Trash"是最...
"rubbish"是一个较为通用的词汇,用来形容任何堆积的、破损的、废弃的或无用之物,通常指向废弃的垃圾堆。"trash"则更多地指废弃物、垃圾,有时也比喻社会上的不良分子或劣质商品。美国人常用此词。"garbage"专指有机废物,包括剩饭剩菜或不能再食用的食物。在实际英语表达中,这四个词在许多场景下可...
“garbage”与“rubbish”均用于日常废弃物,北美偏好“garbage”,而英式英语多用“rubbish”。“trash”与“garbage”相似,但“garbage”特指厨卫湿垃圾,“trash”则包括厨卫外所有垃圾。“waste”则为正式说法,覆盖所有不再需要并被丢弃的物品,涵盖范围最广。“lèsè”为上海方言,意为生活废弃物,...
它更接近于"rubbish"这一词汇,表示一般意义上的垃圾,不分干湿。综上所述,美式英语倾向于区分:trash主要指纸张和塑料类垃圾,而garbage常指食物垃圾;而在英式英语中,两者的界限可能不那么严格,rubbish一词可以涵盖大部分垃圾种类。因此,理解并掌握这些细微差别,有助于在英语交流中更准确地表达。
litter,rubbish,trash和garbage的区别:1. Litter 通常指散落在地上的杂物或垃圾,尤其是指散落的零散物品或不注意丢弃的小件垃圾。它常指未妥善处理的废弃物。2. Rubbish 通常表示废弃物,比garbage更为书面化。它常用来描述日常生活中不再需要的物品,包括纸张、塑料等可回收或不可回收的废弃物。3. ...