的开始部分,也可能指的是2024年首播的英国电视剧《Fool Me Once》。 “fool me”的基本含义 “fool me”这一英文短语,在字面意义上,可以理解为“欺骗我”或“愚弄我”。它通常用于表达某人对另一人欺骗行为的不满或警觉。这一短语经常与另一句著名的英文谚语“Fool me once, shame on ...
aUBS BANK SWITZERLAND UBS银行瑞士[translate] aAutomatic Dispencer Plug 自动Dispencer插座[translate] a“Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me!” “一次唬弄我,羞辱在您。 唬弄我两次,羞辱在我!”[translate]
a我认为她不是在开玩笑 正在翻译,请等待...[translate] aI'm looking forward to your reply 我盼望您的回复[translate] a哥 正在翻译,请等待...[translate] afool me once, shame on you; fool me twice, shame on me. 唬弄我一次,羞辱在您; 唬弄我两次,羞辱在我。[translate]...
The thing you did She was my best friend And you went behind my back Oh wow oh wow Do you feel sorry now Fool me once shame on you That's ok 'cause I never knew Fool me twice shame on me 'Cause I put it on my jealousy Fool me once shame on you Boy you don...
I forgive you everything I'm in denial I do this everyday we don't get tired One two three We play I win you win Fool me once shame on you Fool me twice shame on me too Fool me once shame on you We got to be mad out of our minds for what we do Feeling it bu...
anightshot nightshot [translate] aSo, some character voice are Japanese, and some are Korean. 如此,某一字符聲音日語,并且一些韓國語。 [translate] afool me once,shame on you.fool me twice,shame on me. 两次唬弄我一次,羞辱在you.fool我,羞辱在我。 [translate] ...
结果一 题目 跪求这句子的原意Fool me once.shame on you.Fool me twice.shame on me. 答案 你的欺骗让你蒙羞 你再次的欺骗让我蒙羞相关推荐 1跪求这句子的原意Fool me once.shame on you.Fool me twice.shame on me.反馈 收藏
Fool me once.shame on you.Fool me twice.shame on me. 相关知识点: 试题来源: 解析 你的欺骗让你蒙羞 你再次的欺骗让我蒙羞 结果一 题目 跪求这句子的原意Fool me once.shame on you.Fool me twice.shame on me. 答案 你的欺骗让你蒙羞 你再次的欺骗让我蒙羞 结果二 题目 跪求这句子的原意 Fool ...
shame on me. I won't fall for it again. 受骗一次,他人可耻;受骗两次,自己该死。我不会再上当了。No matter what you say, I won't believe you again. Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.无论你说什么,我不会相信你。受骗一次,他人可耻,受骗两次,自己该死。
英文有一句谚语: Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. 骗我一次,那是你可耻。骗我两次,那是我自己的耻辱。 那么对于我们参与大A的投资者呢,那是我们自己的。。。 现在我...