a flash in the pan这一个表达可以理解成中文里的“昙花一现;虎头蛇尾”。源自于火器领域“flash”指的是火焰或光的突然爆发,“pan”是老式枪放火药的地方。触动扳机时,火药池内火光一闪,锤子击打燧石产生的火花引起火药池(in the pan)中的火药骤然间产生火光(flash),但弹药发射却以失败告终。后来人们以...
翻译过来大概是“那仅仅是昙花一现”,照这样理解,那“a flash in the pan”就是“昙花一现”的意思咯? a flash in the pan 这一个表达可以理解成中文里的“昙花一现;虎头蛇尾”。 这一用法可追溯至燧发枪的使用时期:“flash”指的是火焰或光的突然爆发,“pan”是老式枪放火药的地方。触动扳机时,火药池...
翻译过来大概是“那仅仅是昙花一现”,照这样理解,那“a flash in the pan”就是“昙花一现”的意思咯? a flash in the pan 这一个表达可以理解成中文里的“昙花一现;虎头蛇尾”。 这一用法可追溯至燧发枪的使用时期:“flash”指的是火焰或光的突然爆发,“pan”是老式枪放火药的地方。触动扳机时,火药池...
A flash in the pan在美国口语中常被用来形容某人或某事起初表现出色,但很快就失去了光彩,没有持续的成功或影响力,也就是我们汉语中“昙花一现”的意思。 使用场景: 1、用来形容某人: 某人在某个领域或某个时间段内表现突出,但很快就失去了这种势头,没有...
A flash in the pan昙花一现#看电影学英语 #英语听力 #英语口语天天练 #生活英语 - Happyness英语于20240224发布在抖音,已经收获了4.0万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
翻译过来大概是“那仅仅是昙花一现”,照这样理解,那“a flash in the pan”就是“昙花一现”的意思咯? a flash in the pan 这一个表达可以理解成中文里的“昙花一现;虎头蛇尾”。 这一用法可追溯至燧发枪的使用时期:“flash”指的是...
平底锅里能闪光吗?还真能!flash in the pan 就是一个很常用的短语,但它的意思可不是平底锅里的闪光,而时“昙花一现”的意思。怎么样,是不是很有趣呢?下面我们一起学习一下它的用法吧。例句1:Maybe the whole smart phone thing has just been a flash in the pan?也许整个智能手机的事情只是昙花...
翻译过来大概是“那仅仅是昙花一现”,照这样理解,那“a flash in the pan”就是“昙花一现”的意思咯? a flash in the pan 这一个表达可以理解成中文里的“昙花一现;虎头蛇尾”。 这一用法可追溯至燧发枪的使用时期:“flash”指的是火焰或光的突然爆发,“pan”是老式枪放火药的地方。触动扳机时,火药池...
a flash in the pan可不是指“锅里的一道闪光”,它在美国口语里指的是“昙花一现,转瞬即逝”,多用来形容某人“红极一时”或者某事“持续时间短”。aflash in the pan英语解释为a person or thing that attracts attention for a short time but is soon forgotten 我们看下例句:A:He was a great ...
a flash in the pan的意思是“something that happened only once or for a short time and was not repeated”,即“昙花一现,稍纵即逝,电光火石”。也就是用于形容某人或某事获得短暂的成功。 有人说,这句习语源于19世纪中期加州的淘金热。那些想淘金的探矿者,当他们看到闪闪发光的东西,会变得非常兴奋,然而...