"A flash in the pan" 是一个英语成语,用来形容某件事情或某个人开始时看起来非常成功或有前途,但最终却没能持久,或者只是昙花一现的成功。这个短语源自于早期火枪的发射机制,当火药点燃但子弹未发射时,产生的火光只是一时的闪现,没有实际效果。使用场景与例子:短暂的成功...
A flash in the pan在美国口语中常被用来形容某人或某事起初表现出色,但很快就失去了光彩,没有持续的成功或影响力,也就是我们汉语中“昙花一现”的意思。 使用场景: 1、用来形容某人: 某人在某个领域或某个时间段内表现突出,但很快就失去了这种势头,没有...
flash in the pan? 真不是平底锅里闪光的意思 平底锅里能闪光吗?还真能!flash in the pan 就是一个很常用的短语,但它的意思可不是平底锅里的闪光,而时“昙花一现”的意思。怎么样,是不是很有趣呢?下面我们一起学习一下它的用法吧。例句1:Maybe the whole smart phone thing has just been a fl...
a flash in the pan这一个表达可以理解成中文里的“昙花一现;虎头蛇尾”。源自于火器领域“flash”指的是火焰或光的突然爆发,“pan”是老式枪放火药的地方。触动扳机时,火药池内火光一闪,锤子击打燧石产生的火花引起火药池(in the pan)中的火药骤然间产生火光(flash),但弹药发射却以失败告终。后来人们以...
翻译过来大概是“那仅仅是昙花一现”,照这样理解,那“a flash in the pan”就是“昙花一现”的意思咯? a flash in the pan 这一个表达可以理解成中文里的“昙花一现;虎头蛇尾”。 这一用法可追溯至燧发枪的使用时期:“flash”指的是火焰或光的突然爆发,“pan”是老式枪放火药的地方。触动扳机时,火药池...
A flash in the pan昙花一现#看电影学英语 #英语听力 #英语口语天天练 #生活英语 - Happyness英语于20240224发布在抖音,已经收获了4.0万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
今天我们要讲的习惯用语都包括pan这个词。它最常见的意思是平底锅或者盘子。我们要学的第一个习惯用语是: out of the frying pan into the fire。 Frying意思是"油煎"或者"油炸",所以frying pan就是煎东西的平底锅。 这个习惯用语由来已久,最早出现...
a flash in the pan, 字面意思是:在锅里闪烁了一下,一闪而过!这和我们汉语中的昙花一现是不谋而合!当然,还可以翻译成:虎头蛇尾!Complements 昙花一现:last briefly;a nine day's wonder 虎头蛇尾:begin with tigerish energy but peter out towards the end; a brave beginning and weak ending;...
翻译过来大概是“那仅仅是昙花一现”,照这样理解,那“a flash in the pan”就是“昙花一现”的意思咯? a flash in the pan 这一个表达可以理解成中文里的“昙花一现;虎头蛇尾”。 这一用法可追溯至燧发枪的使用时期:“flash”指的是火焰或光的突然爆发,“pan”是老式枪放火药的地方。触动扳机时,火药池...
flash in the pan指“火药在药池点燃后所发出的闪光”,一般用来形容某事“持续时间极短暂”。比如:He used to be called a young entrepreneur.But soon he was forgotten by the public.He was a flash in the pan.他曾被誉为青年企业家。但不久就被公众所遗忘。他真是昙花一现啊。Don’t ...