1、fell outof favor 失宠 2、fell outof love 失去爱,中断爱情 3、fell outof business 停业 4、fell outof a tree 从树上掉下来 5、fell outof favour 失宠 6、fell outof bed 从床上摔下来 7、fell outof breath 上气不接下气 8、fell outof my chair 从椅子上掉下来 ...
in favour of 有利于,便于;赞成,支持 fell to 开始,开始吃 fell for 爱上,倾心 相似单词 favour n. 1.[U] 喜爱; 宠爱; 好感; 欢心; 赞同 2.[U] 偏爱; 偏袒 3.[C] 善行,恩惠 4.[C](供佩带的)标志或徽章(以示支持某人、某事物) 5.[C][favour fell v.[T] 1.砍倒;打倒 n. 1.一季...
fell from favour 失宠参考例句 This object has been photographed at a magnification of 3, ie three times actual size 此物体拍照时已放大了叁倍 Normally, the brain does not interpret tile phosphene patterns as identifiable objects 正常情况下,脑不能把磷苯图像转化成可识别的物像。 Derive Objects From...
求翻译:The original concept of workforce planning fell out of favour around the early 1980s, as some commentators deemed it to be an inflexible process that failed to predict or allow for downturns in economic growth. One of the perceived failures of previous approaches to workforce planning was...
athereby changing ways of thinking for the better. 从而改变的思维方式为好。 [translate] a我们门市就在附近 Our retail sales in neighbor [translate] aI rejected all the favour of others,just for waiting for you with an uncertain future 正在翻译,请等待... [translate] aGotta have you.. [...
It [主语] then [状语] fell [谓语] from favour [状语] again [状语] during the 1950, [状语] and [连接词] was despised and destroyed [谓语] in vast quantities. [状语] 4. 句子翻译 简单句 It then fell from favour again during the 1950, and was despised and destroyed in vast quanti...
awhen all things Wall Street, including big shoulders, big trousers and big double-breasted lapels, fell from favour and were replaced with tighter, slimmer more high-buttoning single-breasted styles. 当所有事华尔街,包括大肩膀,大长裤和大双排扣的翻领,从厚待下跌和用更紧,更加微小的高按的单排钮扣...
fall (of seat) perdita f the government's fall from power la caduta del governo 4. fall: fall from grace or favour caduta in disgrazia, perdita del favore the Fall RELIG la caduta (di Adamo) 5. fall ingl am (autumn): fall autunno m in the fall of 1992 nell'autunno del ...
aStarting today, I am going to do myself a favour. To forget about the burdens. To forget about the pains. To forget about the hurts. 开始今天,我做自己厚待。 忘掉负担。 忘掉痛苦。 忘掉创伤。[translate] a上车下车不注意安全 Boards the landing not to pay attention to the security[translat...