although, though, even though, even if都表示“虽然, 即使, 尽管”之意, though although 语气较弱(其中的though 比although 通俗, 不如although 正式), even if和even though 带有强调意味而显得语气更强。 例如: Although they are poor, they are happy. 虽然他们很穷,但很快乐。 Although it was so ...
even if even though的区别:even if,引导的从句是往往是假设性的,相当于汉语的“即使”、“纵然”、“就算”、“哪怕”。even though,引导的从句内容往往是真实的,主要用于引出不利用于主句情况的信息,相当于汉语的“尽管”、“虽然”。 even if从句的内容通常是假设性的,所以有时还可用于虚拟语气;这样用的even...
even if 与 even though 这两个词组大致意思相当,但强调的侧重有所不同.even if与even though的区别:even if一般引导的是把握不大或假设的事情,even though引出的是事实.如:Even if we achieve great success in our work,we should not be proud.即使我们在工作中取得了巨大成绩,也不应该自满.Even though ...
记得上中学的时候,老师在讲到如何使用even though和even if的时候,都说这俩没区别,可以完全替换使用。但今天,梁老师认真地跟大家说:“这两个在意思的表达上是有区别的!要注意语境的不同而使用。” even though中文可以理解为“即使,虽然”,表示一种让步关系。意思上跟though,although,albeit, notwithstanding一样。...
even if 与 even though 这两个词组大致意思相当,但强调的侧重有所不同.even if与even though的区别:even if一般引导的是把握不大或假设的事情,even though引出的是事实.如:Even if we achieve great success in our work,we should not be proud.即使我们在工作中取得了巨大成绩,也不应该自满.Even though ...
现在,看看如何用"even though "表达同样的意思: Even though I want to visit China, I cannot because of the pandemic. 虽然我想去中国,但因为疫情,我不能去。 Compare these statements with even though and the expression "despite the fact that." ...
1.语法结构不同。"Even if" 引导一个条件从句,后面跟着一个主句,如上例所示。而 "even though" 则引导一个状语从句,用于修饰整个主句。2.意义不同。"Even if" 表示一种假设的情况,即使某件事情发生了,另一个事情也会发生。它和“即使”有些相似。而 "even though" 表示已经存在的事实或情况,尽管某...
据我所知,它们是一样的用法和意思。
So, even though is for things that are true but unexpected, and even if is for things that are hypothetical, so they might not be real. 所以,even though用于真实但出乎意料的事物,even if用于假设的事物,所以它们可能不是真实的。 Even thoug...
even though 和 even if 均可用于引导让步状语从句,其细微区别是: even if 引导的从句是往往是假设性的,相当于汉语的“即使”“纵然”“就算”“哪怕”。如: They’ll stand by you even if you don’t succeed. 即使你不成功,他们也会支持你。 Even if I have to walk all the way I’ll get there...