Font Size Ephesians 5:16-18 Worldwide English (New Testament) Ephesians 5:16-18 New International Version 16making the most of every opportunity,because the days are evil.17Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.18Do not get drunk on wine,which leads to deba...
Resources for Ephesians 5:18, Galatians 5:16 Find resource All Study Bibles Encyclopedias Commentaries Dictionaries Bible Studies Overview 62 results Suggested Resources Expositor's Bible Commentary (Abridged Edition): New Testament Plus 4 entries New Bible Commentary Plus 4 entries Mounce's Complete Ex...
5:21又当存敬畏基督的心,彼此顺服。 5:22你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,如同顺服主。 5:23因为丈夫是妻子的头, 如同基督是教会的头。 他又是教会全体的救主。 5:24教会怎样顺服基督,妻子也要怎样凡事顺服丈夫。 5:25你们作丈夫的,要爱你们的妻子, 正如基督爱教会,为教会舍己。 5:26要用水借着道,把教...
Ephesians 2:16 And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby: Ephesians 5:30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. Romans 12:4,5 For as we have many members in one body, and all members have not ...
以弗所書 5 Chinese Union Version (Simplified) 5 所以, 你们该效法神,好像蒙慈爱的儿女一样。 2 也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物和祭物,献与神。 3 至於淫乱并一切污秽,或是贪婪,在你们中间连题都不可,方合圣徒的体统。 4 淫词、 ...
以弗所書 5 Chinese Union Version (Simplified) 5 所以, 你们该效法神,好像蒙慈爱的儿女一样。 2 也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物和祭物,献与神。 3 至於淫乱并一切污秽,或是贪婪,在你们中间连题都不可,方合圣徒的体统。 4 淫词、 妄语,和戏...
以弗所書 5 Chinese Union Version (Simplified) 5 所以, 你们该效法神,好像蒙慈爱的儿女一样。 2 也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物和祭物,献与神。 3 至於淫乱并一切污秽,或是贪婪,在你们中间连题都不可,方合圣徒的体统。 4 淫词、 妄语...
Font Size Ephesians 5:8-16 New Living Translation 8For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord. So live as people of light!9For this light within you produces only what is good and right and true.
Genesis 3:16 New International Version 16To the woman he said, “I will make your pains in childbearing very severe; with painful labor you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.” ...
To the woman He said: “I will greatly multiply your sorrow and your conception; In pain you shall bring forth children; Your desire shall be for your