”“the quintessence of Paulinism,”“the divinest composition of man” and even “the Waterloo of commentators.” Some say that Ephesians reads “like a commentary on the Pauline letters” and probably it has been best termed “the crown...
b.这并不是出于自己,乃是神所赐的:救恩的工作是神所赐的。这里,保罗的文法暗示,这些话与以弗所书2章4-8节中提到的救恩有关,而非直接指这节经文中提到的“信”。 i.克拉克(Clarke)着重指出,希腊原文明确指出,“这……乃是神所赐的”,其中“这”一词,是指救恩,而非信。著名希腊文学者阿福德教长(Dean ...
既然暗昧无益的事最终必被揭露出来,其横行的日子必要结束;那基督徒远避这种无益的事,是明智合理的。 b.你这睡着的人当醒过来,从死里复活:通过我们与耶稣一同复活,显明我们与光有分,且行在其中(祂叫我们与基督一同活过来,以弗所书2章5节)。保罗引用的这句话,可能是早期教会的一首敬拜诗歌,用来显明真理。 i...
The word "love" here is "agapaō," which refers to a selfless, unconditional love. This is the same type of love that God shows humanity, emphasizing that a husband's love should be deep, enduring, and self-sacrificing. In a historical context, this command would have been counter...
Pulpit CommentaryVerses 15-23. - PRAYER FOR THEIR SPIRITUAL GROWTH. Verse 15. - Wherefore I also, having heard of the faith among you in the Lord Jesus, and your love which extends to all the saints. The "wherefore" has reference to their present standing in grace, described in the vers...
i.“军装”,这个古希腊词语在新约圣经中,除此之外,仅出现一次。路加福音11章21-22节,耶稣谈到壮士全副武装,但有一个比他更强的来攻击他,打败他,夺去壮士的所有盔甲兵器。而耶稣已经解除了灵界一切执政掌权者的武装(西2:15)。 ii.这种“神所赐的”,其意义既表示军装是从祂而来,也表示这是祂真正穿戴的军装...
2.(1-2)保罗问候以弗所的圣徒。 奉神旨意,作基督耶稣使徒的保罗,写信给在以弗所的圣徒,就是在基督耶稣里有忠心的人:愿恩惠、平安从神我们的父和主耶稣基督归与你们! a.作基督耶稣使徒的保罗:这封书信的开篇语十分简短,没有更多的细节,与保罗在其他书信中常用的问候语不同。
2.(6-7)对奥秘的描述。 这奥秘就是外邦人在基督耶稣里,藉着福音,得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许。我作了这福音的执事,是照神的恩赐,这恩赐是照他运行的大能赐给我的。 a.这奥秘就是外邦人……得以同为后嗣,同为一体:这描述了奥秘本身——那相信的人,无论是犹太人,还是外邦人,将要在基督里联合,成了...