To eat one's words作为习惯用语,它的意思就是:食言,说了话,或做了保证不能实现。也就是一个人说了话不算数。有的时候,to eat one's words可能会使自己很窘。比如说,一个人问朋友借钱,说好了一个礼拜以后还。但是,一个礼拜过了,他以为能收到的钱结果没有到,他只好去对那朋友说: Michael, I'm real...
word是字词,eat是吃 那eat one’s words妥妥是食言的意思 话音还没落就被大家打断了 别太盲目自信,直译吃大亏 这个地道习语的字面意思 确实是把word吃了 但更偏重于收回自己说过的话 有承认说错了的意思 比如劝别人很久也没听 那么就要撂下这样的狠话 Don't brag so much. I guarantee you willeat your word...
从意思上来看:eat one's words表示“食言”,言而无信、认错道歉的意思。一般没有eat one's word这样的表达,如果非正式用到这样的说法,可以表示“收回前面说的话”的意思。区别二:从网络上来看:eat one's word 收回前言; eat one's words承认说错了话;言而无信;说了不算;比如:eat m...
eat one's words -- 承认错误,并收回刚才所说的话 其实也就是我们汉语中所说的“说错话了”这样一层意思!一般人们在说话的时候,在使用“eat one's words”这个词组的时候,通常都会带有一定的感情色彩,也就是说带有点(羞愧,尴尬,不光彩的承认错误)所以“eat one's words”也经常被翻译成是“收回...
eat one's word 和eat one's words的区别 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 无区别一个人 "eat his/her words" 的时候,不是自由的选择.美国人不说:"I eat my words" (我收回我说的话).我们经常用的上下文就是一个人吹牛的时候别人可以说 "I will make you eat...
eat one's words 英 释义 承认说错了话;言而无信;说了不算
eat one's word eat one's word,吃掉某人的话,其实是指“收回说过的话”,即“承认自己说错了话”,相当于take back one’s words,而不是“失信、食言”的意思,大家不要弄错了。 例句:Don't brag so much. I guarantee you will eat your words sooner or later. 别说大话,我保证你迟早要收回前言承认错...
eat one's word从字面意思去理解,许多人理所当然的解释为“把文字吃下去”,但它可不是“食言”的意思,真正的意思应该是“to admit that something you said before was wrong”,即“承认自己说错了话,收回前言”,相当于“take back one's words”。例句:Someday you'll eat your words.总有一天,你...
eat one' s words 承认错误;eat one ’s words 收回前言(不是“食言”);eat one’s words 承认说错; 收回前言; 承认说错了,收回自己的话; 收回前言,认错道歉; 承认说错 千万不要望文生意.知识在于点滴积累,更在于不懈努力。祝你学习进步,更上一层楼!——另外,正在冲采纳率,请记得...