5.Drink more hot water.多喝热水。 6. Have a good rest. 好好休息。 ... www.haodf.com|基于11个网页 2. 多喝开水 《按摩师教程》第二十五章... ... 这种溶剂只可外用。 This solution is for external use only.多喝开水。Drink more hot water… www.xwysw.net|基于8个网页...
'Drink more hot water'在英文中可能指“滚烫的水”,更自然的表达是“Stay hydrated with warm water”。 喝热水的好处探析 在日常生活中,“多喝热水”这一建议常常被人们提及,尤其是在感到不适或寒冷时。那么,喝热水究竟有哪些好处呢? 一、喝热水的好处有哪些? 喝热水对人体...
因为中国人习惯了喝boiled water(开水),可能不知道考官在问啥,所以要提前了解国外喝水的习惯。“hot”虽然不和water搭配,用法还是很多的1. 形容女生漂亮,性感She is sohotthat all people cannot take eyes off her.她是如此的性感,所有...
事实上,"Hot water"这个词组在英语中可不是字面意思那么简单。如果你直接对老外说"drink more hot water",对方可能会以为你要谋财害命,那是因为hot water在英语中特指滚烫的开水,直接饮用非常危险。更有趣的是,hot water还有另一个含义:它用来形容"大麻烦"或"困境",相当于汉语中的“水深火热”的境地。...
“多喝热水”是中文中常见的表达,在英文中,我们如果直接翻译为“drink more hot water”,会有些生硬。可以用下面这样的表达,既传达了原句的意思,又更符合英文的表达习惯: Stay hydrated with warm water 多喝热水 “hydrated”是一个形容词,主要含义是...
hot water不是“热水“,而是指”滚烫的水“,drink more hot water 相当于“多喝滚烫的水”,那是要人命的啊!它还有暗喻是指”处在麻烦中,陷入困境“。我们常说的“水深火热”,可以用“be in hot water”表达。“热水”的英文是warm water。 例句
“hot water”不是“热水”,而是“滚烫的水”。“热水”应该是“warm water”。劝人drink more hot water相当于劝人喝点滚烫的开水!是要杀人吗!?除此之外,“hot food”不是说“这个食物是热的”,而是说“这个食物很烫”。所以,下回再让妹子“喝点热水”,别怪人家反手就给你一暖壶哦。当别人生病时,...
The seemingly simple phrase "多喝热水 (duō hē rèshuǐ)" in Mandarin Chinese, often translated as "drink more hot water," carries a weight far beyond its literal meaning. It's become a cultural meme, a symbol of both genuine concern and sometimes, exasperated dismissal. ...
Thedoctoradvisedmetodrinkmorehotwater. 相关知识点: 试题来源: 解析 医生:thedoctor;建议:advise;宾语是me"我";多喝:drink more;热水:hotwater;建议某人做某事:advisesb.todosth.;由语境可知,句子是一般过去时,动词用过去式。故填:Thedoctoradvisedmetodrinkmorehotwater. 医生建议我多喝热水。
如今,“多喝热水”已经演变成一句网络流行语,原本是一句关心的话,但因很多人不分场合地使用而遭到广泛吐糟,现在多表示敷衍。那么,“多喝热水”用英文应该怎么说呢?千万不要随口就来“drink more hot water”哦~ hot water & warm water 在英语中,hot water多指100度的开水,也就是人们常说的滚烫、沸腾的水(...