“cut from the same cloth”是一个常用的英语俚语,用来形容两个人或物在性质、特点或行为上非常相似,就像是从同一块布料上裁剪下来的一样。这个表达通常带有一种正面的含义,强调两者之间的共同点和相似性。 例如: They are cut from the same cloth, both being passionate about music and art. (他们就像是...
网络如出一辙 网络释义 1. 如出一辙 画里画外学俚语_百度百科 ... becaughtdead 献丑;出洋相becutfromthesamecloth如出一辙begreen 无经验;不成熟 ... baike.baidu.com|基于 1 个网页
1. Cut from the same cloth 从字面上看,是“从同一件衣服上剪下来的”。其实,在汉语里有个很相近的俚语,叫做“同一个模子里刻出来的”。这么说,你是不是恍然大悟了? 2. Throw your weight around “把你的重量四处乱丢”?这听起来或许像是一个减肥的口号。
VOA一分钟英语:Cut From the Same Cloth Cut From the Same Cloth:从同一块布上的裁下来? "cut from the same cloth"可不是“一块布上裁下来的”的意思,而是“极为相似,如出一辙”的意思。。 You two are cut from the same cloth. 你们俩简直就是...
You say that people are “cut from the same cloth” if they are alike in many ways. 你会说人们是“一个模子刻出来的(来自同一块布料)”,如果他们在很多方面都十分相似的话。 Word experts say this expression comes from ...
你们两个 简直就是一个模子刻出来的。 You say that people are“cut from the same cloth” if they are alike in many ways. 你会说人们是“一个模子刻出来的(来自同一块布料)”,如果他们在很多方面都十分相似的话。 Word experts say this expression comes from suit makers. 词语专家称这个表述来自于...
be cut from the same cloth 字面意思是从一块布上剪下来的,俚语中形容在性格或行为上非常相似有很多共同点,可以翻译为“一路人,一路货色,如出一辙,一丘之貉,一个模子刻出来的” - Wendy英语于20240226发布在抖音,已经收获了112.3万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
You say that people are “cut from the same cloth” if they are alike in many ways. 你会说人们是“一个模子刻出来的(来自同一块布料)”,如果他们在很多方面都十分相似的话。 Word experts say this expression comes from suit makers. 词语专家称这个表述来自于西装裁缝。