“Cover with”和“cover by”在英语中均表示“覆盖”,但语义和用法存在差异。前者强调覆盖物的直接接触或具体动作,后者侧重覆盖的来源或抽象概念。以下从含义、语态和应用场景三方面展开分析。 1. 含义侧重点不同“Cover with”描述覆盖物与被覆盖物的直接物理接触,通常指主动...
一、语义侧重的差异 'cover with'强调覆盖物与被覆盖物的直接接触关系,常用于描述具体物体间的接触覆盖。例如用毯子盖住沙发(cover the sofa with a blanket),重点在于毯子与沙发表面的物理接触。而'cover by'则侧重说明覆盖行为的来源或执行者,比如'农田被积雪覆盖'(The fields ...
cover with和 cover by的区别为:读音不同、含义不同、用法不同。一、读音不同 1.cover with 读音:英 [bi ˈkʌvə(r) wɪð] 美 [bi ˈkʌvə(r) wɪð]2.cover by 读音:英 [bi ˈkʌvə(r) baɪ...
**Coverby与Coverwith的区别** 在探讨“coverby”和“coverwith”这两个短语时,我们首先要明确它们各自的含义及用法。虽然两者都涉及到覆盖的概念,但在具体语境和使用上存在一些差异。 一、定义与基本含义 1. **Coverby**: - 通常用于描述一种抽象或具体的覆盖行为,其中重点在于被覆盖物被另一事物所替代或遮掩...
cover with和 cover by的区别为:读音不同、含义不同、用法不同。一、读音不同 1.cover with 读音:英 [bi ˈkʌvə(r) wɪð] 美 [bi ˈkʌvə(r) wɪð]2.cover by 读音:英 [bi ˈkʌvə(r) baɪ...
“Cover by”和“cover with”在英语中均表示“覆盖”,但使用场景和含义存在明显差异。具体区别体现在含义侧重点、语态倾向以及应用场景三个方面。 1. 含义侧重点不同“Cover with”强调覆盖物与被覆盖物的直接物理接触,常用于描述具体覆盖动作或材料。例如,“用毯子覆盖沙发”需用“...
介词with用于主动或被动语态均可,指“用…覆盖/掩盖”,表状态;介词by用于被动语态,引出动作的逻辑主语,表动作。 covered是cover的过去分词和过去式,作为形容词来说,意思是盖着一层,盖满;作为动词来说,意思是掩蔽,遮盖,覆盖。 扩展资料 covered的反义词 1、bare 读音:英 [beə(r)],美 [ber] 释义: (1)...
cover with和 cover by的区别为:读音不同、含义不同、用法不同。一、读音不同 1.cover with 读音:英 [bi ˈkʌvə(r) wɪð] 美 [bi ˈkʌvə(r) wɪð]2.cover by 读音:英 [bi ˈkʌvə(r) baɪ...
cover with和 cover by的区别为:读音不同、含义不同、用法不同。 一、读音不同 1.cover with 读音:英 [bi ˈkʌvə(r) wɪð]美 [bi ˈkʌvə(r) wɪð] 2.cover by 读音:英 [bi ˈkʌvə(r) baɪ] 美 [bi ˈkʌvə(r) baɪ] 二、含义不同 1.cover...
cover with和 cover by的区别为:读音不同、含义不同、用法不同。一、读音不同 1.cover with 读音:英 [bi ˈkʌvə(r) wɪð] 美 [bi ˈkʌvə(r) wɪð]2.cover by 读音:英 [bi ˈkʌvə(r) baɪ...