对本合同的任何修改,只有经甲、乙双方签署书面协议后方能生效。 Any annex is the integral part of this contract. 本合同一切附件均为本合同的有效组成部分。 Any departure from the terms and conditions of the contract must be advised in writing. 任何与合同条款相背离的地方,都应以书面形式通知。 Any f...
对本合同的任何修改,只有经甲、乙双方签署书面协议后方能生效。 Any annex is the integral part of this contract. 本合同一切附件均为本合同的有效组成部分。 Any departure from the terms and conditions of the contract must be advised in writing. 任...
applicable law, our maximum aggregate liability under these Terms and Conditions whether in contract, tort (including negligence) or otherwise shall in no circumstances exceed the [...] dragonair.com 10.5 在條款 10.2、10.3 和 10.4 的規限下及在適用法律允許的情況下, 我們在 本條款與細則下 ...
25、ourts2.Conditions2.Conditions, Warranties and Innominate Terms , Warranties and Innominate Terms (1) Condition核心条款: A major term. If one party breaches a condition, injured party may: terminate the contract and refuse to carry out his obligations under the contract, or continue with the...
11.Any departure from the terms and conditions of the contract must be advised in writing. 任何与合同条款相背离的地方,都应以书面形式通知。 12.Any failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as asubstantialbreach. ...
as a matterofcontractlaw,the secured creditor will be bound bytheterms and conditions ofthelicence agreement. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org 还应指出的是,如果有担保债权人 强制执行其担保权,并在取得被许可使用的设保知识产权时附带许可,则作为 一个合同法事项,有担保债权人将受许可协议的条款...
Australian contract law has its own characteristics. This article introduces and analyzes the requirements, terms and conditions of Australian contract law and the abolition of contracts. and compared with the corresponding provisions in Chinese contract law.Body Part A In Australian contract law, ...
这个offer我们将其标记为1 好的,原告回复了一封信里面setting their own terms and conditions which differed from those of the sellers(标记为2).它还包含一份由卖方签字并返还给买方的撕单(3),声明卖方“按照其中所述的条款和条件”接受了买方的订单. 然后被告签署了这个单子,并将其邮寄给了买家同时还附加了...
Any departure from the terms and conditions of the contract must be advised in writing. 任何与合同条款相背离的地方,都应以书面形式通知。 Any failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as a substantial breach. 一方当事人不履行本合同...
11.Any departure from the terms and conditions of the contract must be advised in writing. 任何与合同条款相背离的地方,都应以书面形式通知。 12.Any failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as asubstantialbreach. ...