Chinese New Yearis coming and my family is very busy. 中国年马上就来了,我们全家人都沉浸在一片忙碌之中. 互联网 Chinese New Yearcomes, away, back home, hope and their families. 中国的春节来临, 背井离乡的游子, 都纷纷赶回家, 盼望与亲人团聚. ...
“chinese new year”的意思是“春节”。 ‘chinese new year’的基本定义 “Chinese New Year”在英文中直接翻译为“中国新年”,它对应的是中国最为重要的传统节日——春节。春节,又称为农历新年,是中国人民最为隆重的节日之一。这一节日不仅仅是一个时间的转换点,...
chinese new year基本释义 中国新年;春节;农历新年;过年 分词解释 Chinese中国人 new新的,崭新的 year年猜你喜欢的 chinese food中国菜 chinese people中国人 chinese tea中国茶 chinese medicine中医 chinese language中国语言 chinese simplified简体中文 gap year空缺年(常指中学毕业后上大学前所休的一年假期,用于...
在海外,Chinese New Year是最常用的中国新年译名,除此之外还有Lunar New Year与之并用,二者指代并无实质区别。 可近些年在韩国与越南的搅动下,这两种译名变成了对立的文化IP,进而引发了一场激烈的文化战争。 ▲韩国总统夫妇祝大家“韩国新年”快乐 2022年,时任英国首相的约翰逊使用Lunar New Year(阴历新年)祝福新春...
"Chinese New Year"是指中国新年,也称为春节(Chūnjié)。这是中国最重要的传统节日之一,通常在农历正月初一庆祝。以下是与Chinese New Year相关的一些常用单词和短语: 1. Spring Festival -春节 2. Chinese New Year's Eve -除夕 3. New Year's Day -大年初一 4. Red Packet (Hongbao) -红包 5. Dragon...
year-on-year comparisons are tricky thanks to the Chinese new year.(由于农历新年的因素,年度同比比较变得有些棘手。) Another busy weeklong holiday is the Spring Festival, or the traditional Chinese New Year.(另一个忙碌的一周长假是中国的传统节日春节。) This is the 10th year that we have be...
“Chinese New Year”(红色)和 “Lunar New Year”(蓝色)被美国人搜索的热度,近两年使用后者的人超过了前者(Google Trend)与此类似的现象是,西方近些年开始用问候语“各种节快乐”(Happy Holidays),来代替“圣诞节快乐”(Merry Christmas)。这种新的称呼囊括了年末的多个节日,例如西历新年和犹太人的光明...
在海外,Chinese New Year是最常用的中国新年译名,除此之外还有Lunar New Year与之并用,二者指代并无实质区别。 可近些年在韩国与越南的搅动下,这两种译名变成了对立的文化IP,进而引发了一场激烈的文化战争。 ▲韩国总统夫妇祝大家“韩国新年”快乐 2022年,时任英国首相的约翰逊使用Lunar New Year(阴历新年)祝福新春...
在海外,Chinese New Year是最常用的中国新年译名,除此之外还有Lunar New Year与之并用,二者指代并无实质区别。 可近些年在韩国与越南的搅动下,这两种译名变成了对立的文化IP,进而引发了一场激烈的文化战争。 ▲韩国总统夫妇祝大家“韩国...