Catullus #51 Translation 儲存 單詞卡 學習 測試 配對 That man seems to me to be equal to a god, 點擊卡片即可翻轉 👆 Ille mi par esse deo videtur, 點擊卡片即可翻轉 👆 1 / 15 建立者 mariamfondong7 2週前建立 學生們也學習了 單詞卡學習集 學習指南 AP Latin Vergil translation 25個詞語 ...
Ecce Romani Chapter 32 Passage Translation 18個詞語 ellaprebich 預覽 Vocabula 8 25個詞語 echagarruganatalia 預覽 Unit III Vocabulary Review 老師45個詞語 vgborne 預覽 animal ferox, p. 113 15個詞語 Alexiskufta 預覽 California DMV Test 16個詞語 angievong 預覽 Suburani 16 - list 2 10個詞語 The...
Catullus' obscenity partly explaining - the very late appearance of a complete translation and the diversity of his poetry must bear equal responsibilityhis work falling into three distinct categories (lyrics, Alexandrian set-pieces, and epigrams...
出版年: 2009-2页数: 328定价: $ 37.28ISBN: 9781103381609豆瓣评分 目前无人评价 评价: 写笔记 写书评 加入购书单 分享到 推荐 内容简介 ··· Ewan Whyte has done a remarkable job in providing us with a current and contemporary translation of one of the greatest writers/poets of all time. ...
(lines of six feet) on the marriage ofPeleuswith the sea goddess Thetis; and four elegiac pieces, consisting of an epistle introducing a translation of an elegant conceit by the Alexandrian poetCallimachus, followed by a pasquinade, or scurrilous conversation, between the poet and a door (of ...
Although Catullus was written by the latin poet himself, the version I came across with was the translation of Peter Green. Catullus’ poems are varied among imitations of Greek poets, comic verse, love poems and several more. The author’s poems do imitate Sappho’s poems, but the only ...
Despite its shortness, the poem has been translated probably more than any other of Catullus‘ poems, and it is interesting how a single couplet can offers so many subtly differing possibilities for translation. Resources Back to Top of Page Latin original and literal English translation (WikiSou...
In my Mugglenet blog I suggested PeterGreen’s translation of Catullus 85 as our best pre-publication guess at how Rowling/Strike would translate it: I hate and love. You wonder, perhaps, why I’d do that? I have no idea. I just feel it. I am crucified.3 ...
Thus the phrase περίσκεπτονπαίγνιον admits of the secondary translation “game of specula-tion”, an apt phrase for capturing the way that the epigram itself ‘plays’ with the shell and its inscribed voice.This phrase effectively gives the game away, reminding us ...
被引量: 2发表: 1994年 Catullus to Ovid: Reading Latin Love Elegy This text offers an introduction, Latin text, translation and literary commentary on seventeen poems by Catullus, Propertius, Tibullus and Ovid. It is intended for students who are approaching the genre of Latin love elegy for ...