catch up → 置いて行かれた状態から、一発で「追いつく」keep up → 置いていかれずに、継続...
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來...
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
這個片語的意思是某人因犯罪行為而陷入法律問題或面臨法律追究。這個片語通常用於非正式的口語交流中,特別是在美國的城市社區中。以下是一些使用這個片語的例子:1. "If you keep stealing, you're going to catch a case and end up in jail."(如果你繼續偷竊,你會被捕並進入監獄。)這句話意味著如果某人繼...
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
「catch up with」と「keep up with」は、英語(アメリカ)で似ているが微妙に異なるニュアンスを持つフレーズです。「catch up with」は、遅れを取り戻すという意味で使われます。何かについていくのが遅れていた場合に、他の人や状況に追いつくことを指します。例えば、友達が最新のテレビド...
catch up → 置いて行かれた状態から、一発で「追いつく」keep up → 置いていかれずに、継続...
No, catch up wouldn't be used.At least I can't think of any reason to use it.Do you ...
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!