1Cat got your tongue? Cat got your tongue? 这个问题在英语中的含义其实是问“你为什么不说话?”来源据说有这么几种,一种说法是它源自于古代酷刑的一种形式,其中被审讯者的舌头被割掉并喂给猫。另一种说法是它来自于儿童游戏,其中一个人假装抓住另一个人的舌头,使其无法说话。无论起源如何,这个习语现在...
1、Cat Got Your Tongue(你舌头被猫咬了) 意思:不合时宜的沉默,本来到你说话了,却一言不发。 起源:关于这个俚语的起源有两个可能的版本。第一个是,它可能是来自于一种鞭子,一种被英国海军用来鞭打受害者,打到连话都说不...
cat got your tongue翻译 “Cat got your tongue”是一个英语俗语,意思是“你现在不说话了吗?”。这句话的起源可以追溯到古代,当时已经有大约两千年的历史了。 “Cat got yourtongue”的起源可以追溯到古代希腊的一种惩罚方式,其中要求将犯人的舌头放入一只猫的嘴里,然后用绳子把它们固定在一起,使得他们无法说话...
Cat got your tongue?千万别翻译成“你舌头让猫吃了吗?”“Cat got your tongue?” 是一个常见的英语俚语,用来询问某人为什么突然沉默不语或不愿意说话。这个表达通常带有轻松或调侃的意味,特别是在对方显得尴尬或不知所措的时候。关于这个短语的起源,有几种不同的说法。一个流行的解释是,这个短语源自古埃及时代...
cat got your tongue [k?t ɡ?t j(r) t] 哑口无言;无言以对;你怎么不说话了 应用场景 cat got your tongue cat got your tongue是对不知道因为什么原因沉默的人说的。 人们常用这句话促使沉默的对方开口说话。 Example Sentences: Why won't you answer my question? Has the cat got your tongue?
Speak up boy or cat got your tongue?伙计,怎么不大声说了,还是你哑口无言了?解析:短语动词 speak up 是不及物动词,意为“大声说话”,后面接 for sb/sth 意为“明确表态;(尤指为…)说好话,辩护”,例如:She has often spoken up for the rights of working mothers.她经常为职业母亲的权利辩护...
cat是猫,tongue是舌头的意思,整句话如果不知道俚语的内涵还以为是“猫抓了你的舌头”,其实不然,它表示“哑口无言,无言以对,你怎么不说话了”这样的意思。咱们来看两个例句:1.Has the cat got your tongue? You usually go on about how amazing your boyfriend is.你怎么不说话?你平常会一直说你的男...
Are you dumb or cat got your tongue? 你是哑巴了还是无言以对了? With the way you are keeping silent, one would wonder if the cat got your tongue? 以你保持沉默的方式,人们会怀疑是不是你无言以对了? 解析:the way 作先行词,在定语从句中作状语,有三种引导方式:the way in which,the way that...
#Cat got your tongue 1 cat got your tongue表示不合时宜的沉默。 关于这个俚语的起源有两个版本的故事。 第一个是,它可能是来自于一种鞭子,一种被英国海军用来鞭打受害者,打到连话都说不出来的鞭子,叫做“九尾猫”。 第二个版本是,可能来自古埃及,作为一种...
口语练习:Cat got your tongue “你怎么不说话了”用英语怎么说?#英语 #英语口语 #看美剧学英语 #日常口语 #实用英语 - 多多陪你学英语于20241215发布在抖音,已经收获了6.3万个喜欢,来抖音,记录美好生活!