“cast light on sth”翻译为中文是“阐明某事;使某事变得清晰”。 应用场景: 这个短语通常用于描述通过提供信息、解释或分析来使某个主题、问题或情况变得更加清晰或易于理解。它常用于学术、研究、新闻报道或日常讨论中。 造句例句: 英文:The recent study casts light on the cause...
英语交流指导助手 "Cast light on sth" 是一个英语短语,意思是“阐明某事”或“对某事进行解释或说明”。这个短语常用于要求对方提供更多信息或解释某个不清楚或复杂的情况。 例如,如果你在讨论一个复杂的问题,并希望对方能更清楚地解释某个部分,你可以说:“Could you cast some light on this particular issue?
但是 cast (some) light on sth 通常不理解为“在某物上投射光”;不过从它的字面意思,我们很容易捕获到它的寓意;通常它指提供关于某个问题的新信息,使其较容易理解,类似的还可以用 shed/throw (some) light on sth,例如:Recent research has thrown new light on the causes of the disease.最近的研...
以"cast light on sth"为例,其中的"cast"通常意为"投射",通常指光线或阴影,如月亮投射白光入室,树投下阴影于面部。然而,"cast light on sth"并非意为在某物上投射光。其深层意义在于提供新信息,让问题更易理解。"shed/throw light on sth"也是相似表达。新研究提供疾病成因新见,恐龙骨架揭...
cast light on sth 1INFORMATIONto provide new information about something, making it easier to understand使了解某事;阐明[论述]某事 research findings that cast new light on the origin of our universe 使我们进一步了解宇宙起源的研究发现 The numerous biographies of Baldwin cast little light on the subje...
如习语 cast light on sth,其中 cast 作动词时,可以意为“投射”,通常指光或影子等,例如: The moon cast a white light into the room. 月亮把白光投射进房间。 The tree cast a shadow his . 树在他的脸上投下了阴影。 但是cast (some) light on sth 通常不理解为“在某物上投射光”;不过从它的字...
throw/shed/cast light on sth. (提供信息)使...更易于理解 这几个短语的基础含义都是“投射光线”或“发出亮光”之意,其中,throw和cast表示“投射”,shed表示“发出”,来看几个例句: The setting suncast an orange glowover the mountains. ...
如习语 cast light on sth,其中 cast 作动词时,可以意为“投射”,通常指光或影子等,例如: The moon cast a white light into the room. 月亮把白光投射进房间。 The tree cast a shadowoverhisface. 树在他的脸上投下了...
如习语 cast light on sth,其中 cast 作动词时,可以意为“投射”,通常指光或影子等,例如: The moon cast a white light into the room. 月亮把白光投射进房间。 The tree cast a shadow over his face. 树在他的脸上投下了阴影。 但是cast (some) light on sth 通常不理解为“在某物上投射光”;不过...
如习语 cast light on sth,其中 cast 作动词时,可以意为“投射”,通常指光或影子等,例如: The moon cast a white light into the room. 月亮把白光投射进房间。 The tree cast a shadowoverhisface. 树在他的脸上投下了阴影。 但是cast (some) light on sth 通常不理解为“在某物上投射光”;不过从它...