Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate.Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date.Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd;And every fair from...
全文如下:Shall I compare thee to a summer's day?我能否将你比作夏天?Thou art more lovely and more temperate:你比夏天更美丽温婉。Rough winds do shake the darling buds of May,狂风将五月的蓓蕾凋残,And summer's lease hath all too short a date:夏日的勾留何其短暂。Sometime too ...
By William Shakespeare Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate.Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date;Sometimes too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimmed;And every ...
Shall I compare thee to a summer's day?我是否可以把你比喻成夏天?Thou art more lovely and more temperate:虽然你比夏天更可爱更温和:Rough winds do shake the darling buds of May,狂风会使五月娇蕾红消香断,And summer's lease hath all too short a date:夏天拥有的时日也转瞬既过;Sometime too ...
题目关于莎士比亚《Sonnet 18》的2个问题1.How does the poet answer the question he puts forth in the first line?2.What makes the poet think that "thou" can be more beautiful(fair) than summer and immortal?Sonnet 18原文如下Shall I compare thee to a summer's day?...
这句话是英国剧作家兼诗人威廉莎士比亚十四行诗的第十八首的第一句。翻译:我是否可以把你比作夏天?我
Shall I compare thee to a summer's day?我能否将你比作夏天?Thou art more lovely and more temperate:你比夏天更美丽温婉。Rough winds do shake the darling buds of May,狂风将五月的蓓蕾凋残,And summer's lease hath all too short a date:夏日的勾留何其短暂。Sometime too hot the ...
Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate.Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date. 4Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd;And every fair from fair ...
Shall I comparetheeto a summer's day?Thou art more lovely and more temperateRough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a dateSometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd;And every fair from fair sometime ...
1. 能否把你比作一个夏日?2. 你却比夏季更可爱温存。3. 狂风摧残五月花蕾娇妍,夏天匆匆离去毫不停顿。4. 天上日照有时过于灼热,金色面容往往蒙上阴翳。5. 一切优美形象不免褪色,偶然摧折或自然地老去。6. 而你如仲夏繁茂不凋谢,秀雅风姿将永远翩翩。7. 死神无法逼你气息奄奄,你将永生与不朽...