Casual Japanese: バイ 复制 Explanation: In the formal translation, "さようなら" is used, which is a polite and respectful way to say "goodbye" in Japanese. On the other hand, in the casual translation, "バイ" is used, which is a more informal and relaxed way to say "bye" in Ja...
Come si dice in Giapponese?bye AI_monga 29 lug 2024 Formal Japanese: さようなら Copiare Casual Japanese: バイ Copiare Explanation: In Japanese, "さようなら" (sayonara) is a formal way to say "goodbye," commonly used in professional or formal settings. On the other hand, "バイ" (...
Explanation:In Japanese, "さようなら" (sayonara) is a formal way to say "goodbye," commonly used in professional or formal settings. On the other hand, "バイ" (bai) is a casual and informal way to say "bye," often used among friends or in relaxed situations. The choice between thes...
Hi everyone! :) I have to translate this conversation into real japanese. The conversation is between two university female students, they're friends. How would these girls say these sentences in real japanese? thank you so much for your help in advance!♡ doumo arigatou gozaimasu!!A: hey ...
In conversations between adults, using too simple words can give the impression being immature, so I used 素晴らしいですねeven though they have similar meanings.Takeshi is a lawyer, and Miki put difficult word 独学 that children never use😊 @...
is it possible to make it less formal? also, is it common to say "please send my regards" in japanese to friends/colleagues? yukukawa 5月13日 日语 @tofuismycat Sure! They are not so formal, I'd use these phrases to my friends and colleagues. ...
Word Number 1=〉Ohayou in morning Konnitiwa Kinbanwa. In evening Word Number 2=〉sayonara Word Number 10=〉Arigatou
Ciao! Ecco la correzione del dialogo in giapponese:会話)M:お名前は?T:たけしです。あなた...