As for British English rubber, the author found that in American English it is an American slang for the word condom and its use in some contexts may cause embarrassment. Modiano go on noticed that the British English use of Rubber rather than eraser is unknown in the US. Concerning public...
coach(railway)car(railroad) "cometothat""forthatmatter" cotcrib(forababy) cutlerysilverware cuttingsclippings (asinnewsclippings) despatchshipping(asinshipping department) DIYdoityourself dodgytricky,chancy downmarketdownscale dummypacifier dustbintrashcan engaged(asintelephone)busy fee(forschooling)tuition fi...
There are hundreds ofword differences between American and British English, and they have the potential to cause confusion or misunderstanding if you are unfamiliar with them. In many cases, it’s a matter of Americans using one word and Brits using another word for the same thing. Here are ...
- Jasper is another word for Johnny - Short for "rubber johnny", this is a term for a condom. We don't call them rubbers. Those are found on the end of pencils to rub out mistakes! Kiss gate - If you wander across many of Britain's public footpaths, out in the country, you ...
Rubber is a good example. In the UK "rubber" is a proper word for what Americans would call an "eraser" but if you ask an American if they "have a rubber" they might look at you a bit funny because this word has a "slang" meaning as being a condom. Of course most Americans alr...
In another word, the color of the orange is also its flavour—color is American spelling and flavour is British. This is of course not always easy—or possible. The following guide is meant to point out the principal differences between these two varieties of English. Firstly, use of the ...
the women. A couple wanted to know how much they would be paid for completing the survey (and promptly bid me farewell when I told them nothing), and one—the first woman to email me back, in fact—had a complaint to make about my use of the word girl in the survey’s questions....
“Unique” is a word you’ll hear a lot – and for good reason – in relation to Yorgos Lanthimos and Robbie Ryan BSC ISC’s latest visual feast. Find out how the pair combined techniques old and new to spellbinding effect, and why Ryan likens the filmmaking process to a “crazy music...
Then there are those words that are left with an “s” or not depending on which dialect you speak. One such word is the shortened form of mathematics, which is “maths” in British English and “math” in American English. The reasoning for this one is that “mathematics” is plural,...
While pronunciation, grammar, and spelling are among the many differences between American and British English, perhaps the most difficult to navigate is the difference in American and British vocabulary and word choice. Generally speaking, most Americans will indeed understand British English speakers an...