根据第三段提到What they call “crisps” is what we call “potato chips” and when we ask for “chips” in England we will get what we know at home in America as “French fries”.可知,他们所谓的“crisps”就是我们所说的“薯片”,当我们在英国点“chips”时,我们得到的是我们在美国本土所...
Many an American has come ashore and innocently ordered chips, only to be right royally cheesed off. In the UK, chips are deep-fried strips of potato, and chunky ones at that. In the US, thin bastardized versions of British chips might call themselves french fries. Chock-a-block A plac...
Some of the more family-friendly terms found in British English with no American equivalent are ‘faff’ (to dither or waste time – also a noun), ‘grotty’ (disgusting and dirty), and ‘strop’ (a bad mood). There are some more interesting examples inthis BBC article. So if you hea...
A two-fingered salute is the rough equivalent of the one-fingered salute, but with an extra finger thrown in for bad luck. And yes, Britain recognizes the single-fingered one as well. The British are nondenominational that way. Or ambidextrous. Or as an American football player once put it...
French fries, as in "fish and CHIPS". CHRISTIANITY A religion based on the teachings of Jesus Christ. CHUFF. v. (1) To make loud puffing or breathing noises. (2) slang To speak nonsense. Chuffed, chuffing. CHUFFED adv. 1. Happy, as in, "I was really CHUFFED when I passed my...
Make a list of British English on a Student A worksheet and equivalent American words mixed up on a Student B worksheet, then write different example sentences for each (with British and American punctuation, spelling and grammar to match the vocabulary in each case). Without showing their works...
American equivalent(对应物) of course. We’ve got “Shoofly Pie” “Chicken Fried Steak” and “Mississippi Mud Pie”. What they call “crisps” is what we call “potato chips” and when we ask for “chips” in England we will get what we know at home in America as “French fries”...
By the way, the finished pudding isn’t a particularly beautiful-looking thing, it won’t come out of the oven looking like French patisserie, it’s wonky and slightly scruffy but very delicious; as a pudding should be. Apologies for the lack of a photo of the interior! I was stressed...
American English wordBritish English equivalentExplanation and usage. CilantroCorianderWhen you go to buy vegetables, you have to look for cilantro leaves OkraLady FingerTypically you look for Okra in a Grocery store. Egg plantBrinjalIf you use brinjal, people in US do not understand. So, use ...
Cobblers- I have heard people say "what a load of cobblers" more than once. Maybe that's because I talk so much rubbish. An equivalent would be what a load of bollocks. It means you are talking out of your butt and has nothing to do with any kind of dessert! Derived from the cock...