“break your leg”在中文中可以翻译为“祝你好运”,尤其是在表演、考试或其他需要一点运气的场合中使用。 应用场景: 这句话通常用在某人即将上台表演、参加考试、面试或进行其他重要活动之前,作为鼓励的话。它带有一种轻松幽默的语气,意在希望对方能够成功。 造句例句: 英文:Hey, you're about to give your ...
1.Break your leg=Good luck=祝你好运2.别忘了他的本意:break your leg (打/摔断你的腿)例句:How do you break your leg?你怎么摔断腿的? 结果一 题目 break your leg 什么意思 答案 1.Break your leg=Good luck=祝你好运2.别忘了他的本意:break your leg (打/摔断你的腿)例句:How do you br...
break your leg 什么意思 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 1.Break your leg=Good luck=祝你好运2.别忘了他的本意:break your leg (打/摔断你的腿)例句:How do you break your leg?你怎么摔断腿的? 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...
break your leg是俚语,意为“祝你幸运”。意为祝你演出成功,某种程度而言,“break your leg”是演艺圈、尤其是舞台现场演出的“行话”,朋友若要上台演出,你可对他说:“break your leg!”祝你演出成功!)究其渊源有多种说法。较为大众接受的为,源于莎士比亚时期的舞台传统。演出完毕后,演员一般要到前台谢幕,...
9. Before an exam, break your leg means ___.相关知识点: 试题来源: 解析 “break a leg”是一个英语习语,表示祝别人好运。在考试前说“break a leg”,意思是祝对方考试顺利。 “break a leg”是一个习惯用语,表示祝别人好运。 问题是问在考试前,“break your leg”是什么意思。反馈 收藏...
也有可能是这个人用词不当 想表达的是祝你好运的意思 break a leg 俚语,意为“祝你幸运”."leg",指的是舞台上的柱子,本意为祝你演出成功,掌声大的连柱子也断了 “Break a leg”当然不是指“断了一条腿”,某种程度而... 分析总结。 leg指的是舞台上的柱子本意为祝你演出成功掌声大的连柱子也断了break...
#小夏译站#“Break your leg!”大家知道这个短语是什么意思吗 R厦门大学的微博投票 break your leg A.摔断腿 22人 B.打断你的腿 31人 C.祝你好运 192人 D.阻挠 104人 349人参与 投票已结束 @厦门大学 创建 û收藏 3 4 ñ359 评论 o p 同时转发到我的微博 按热...
break yourleg在美国英语是什么意思 相关知识点: 试题来源: 解析 break your leg = good luck 好运气打断你的腿 结果一 题目 break yourleg在美国英语是什么意思 答案 break your leg = good luck 好运气 打断你的腿 相关推荐 1 break yourleg在美国英语是什么意思 ...
因此,“Break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。还有一种观点带有浓厚的迷信色彩。传说人们非常相信精灵的存在,而这些精灵最喜欢制造争端。如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生。于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你跌断一条腿”,希望借此骗过那些精灵,让好运来临。