Break your legs!祝你好运!这个俚语的来源并没有定论,主要有两种解释。1、一个解释是来自于演员上台前的侧翼,或剧院舞台的侧面。那些地方,有所谓的“腿线”- leg line 。如果演员走过这条线,观众就能看到他们表演了。所以,这条线以内是舞台上等待的演员在上台前不让观众看到的区域。因此,站在...
是在祝福对方 带你走进break the leg的前世今生 break a leg 源于莎士比亚时期的舞台传统。演出成功结束后,演员接受了小费,是要弯腿行“屈膝礼”的。因此,“Break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。 还有一种说法 就是人们这样说是为了欺骗精...
‘Break a leg’是一个常用于演艺圈的祝词,意为‘祝你好运’。尽管字面上看,它似乎是在希望对方摔断腿,但实际上是希望对方在表演中表现出色,获得成功。这个短语的起源有多种说法,其中一种较为流行的说法是,古时候观众在剧院里鼓掌时,需要将脚从椅子上抬起,因此‘断腿’意味着观众长时间鼓掌,表示对表演的高度认可。
The expression “break a leg” means ___.A. “Good luck” B. “Help yourself” C. “Take care” D. “Pay attention” 相关知识点: 试题来源: 解析 A 考查俚语。句意:A项意为“好运”;B项意为“请自便”;C项意为“保重”;D项意为“小心”。break a leg的意思是“祝好运;大获成功(用...
“break a leg”是一个常见的英语口语表达,用于祝愿某人在演出、表演或其他活动中取得成功。它并不是字面意义上希望某人骨折或受伤,而是一种幽默、友好的祝福方式。 以下是一些使用“break a leg”的例句: - I'm g - 伊豪英语启蒙于20240126发布在抖音,已经收获了7.
01. "Break a leg" 不是摔断腿 “Break a leg”并非断一条腿的意思,而是表达祝福的口语。当有人即将上台表演时,一句“break a leg”意味着祝其好运,演出成功。这句话通常适用于音乐家、舞者或任何表演者。举例来说:“I hope you break a leg in your performance tonight!”意味着“我祝你...
“Break a leg!” What is the meaning of this expression? A. Have an accident. B. Wish someone good luck. C. Run away quickly. D. Break someone's leg. 相关知识点: 试题来源: 解析 B。“Break a leg!”是祝某人好运的意思。A 选项是发生意外,C 选项是快速逃跑,D 选项是打断某人的腿,都...
“Break a leg”为何是“好运”的意思,究其原因! 大家好,喜欢我们的内容,请关注,点赞、转发!更多精彩内容等您揭晓!Break a leg" 意味着祝愿某人好运,通常用于演员或表演者。尽管字面上的含义似乎很不吉利,但实际上这是一种常见的祝福方式。一种解释是,这个俚语最初起源于希腊戏剧中的传统祝福,其中演员在表演...
In a movie, a character says, “Break a leg.” What is the meaning of this expression? A. Have an accident. B. Good luck. C. Hurt your leg. D. Run fast. 相关知识点: 试题来源: 解析 B。“Break a leg”在英语中是一种祝福的表达,意思是“祝你好运”。选项 A 是发生意外,不对;...