其实这句话来源于莎士比亚时期的舞台传统,演出圆满结束之后,演员接受了小费,是要弯腿行“屈膝礼”致谢的,“Break a leg”也就成了希望演员演出成功的形象说法。 因此,“Break a leg” 实际指的却是“祝你好运”。 例句 1.Break a legin your game today. 祝你在今天...
不是。Break a leg并不是只能⽤于演出的,也可以⽤于其他场景,例如在玩游戏的时候,“Break a leg in your game today”的意思是祝你在今天的游戏中运⽓好。break a leg的意思 break a leg,这个⼝语表达字⾯意思是“摔断腿”,但是实际要表达的意思是“祝你好运”。据说,这个表达来源于古代的...
不是。Break a leg并不是只能用于演出的,也可以用于其他场景,例如在玩游戏的时候,“Break a leg in your game today”的意思是祝你在今天的游戏中运气好。 1break a leg的意思 break a leg,这个口语表达字面意思是“摔断腿”,但是实际要表达的意思是“祝你好运”。 据说,这个表达来源于古代的戏剧舞台的迷信...
1、祝你好运。Break a leg in your game today.祝你在今天的游戏中运气好。2、摔断腿。Next time I should break a leg.下次我该打断你的腿。用法:1、break是一个常用词,基本意思是突然地施加一个力(压力或拉力等)使之“破”或“碎”(从一个裂纹到七零八落)。引申可指事物部分地或全部破...
1. break a leg祝你好运(在众人面前献丑时常用) eg: Break a leg actually means good luck! Break a leg实际上就是祝你好运的意思! Break a leg in your game today. 祝你在今天的游戏中好运。 和许多英语谚语一样,它的起源有多种说法,大部分人认为break a leg最早是迷信时期用来阻止恶魔故意搅扰他人行...
1. Break a Leg. 祝你好运 Break a leg不是“摔断腿”!实际上是祝你好运的意思!haha,这个弯拐的挺大吧,老司机也要翻车了 例句: Break a leg in your game today. 祝你在今天的游戏中好运。 2. mud in your eye. 祝你好运 mud in your eye.可不是“你眼睛里有泥!”这是一句英文祝酒辞,相当于“...
原来这还和迷信有关。在以前,人们很相信鬼魂之说,并认为鬼魂们喜欢报复和制造麻烦,尤其喜欢和人们的愿望对着干。为了不让鬼魂们得逞,人们就正话反说,久而久之祝人好运便成了祝人断条腿( break a leg )。 Example: Break a leg in your game today. 祝你在今天的游戏中运气好。
翻译这个成语的意思.谢谢. 相关知识点: 试题来源: 解析 在游戏时摔断了腿 结果一 题目 Break a leg in your game . 翻译这个成语的意思.谢谢. 答案 在游戏时摔断了腿 相关推荐 1 Break a leg in your game . 翻译这个成语的意思.谢谢. 反馈 收藏 ...
Break a leg in your game .翻译这个成语的意思.谢谢. 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 在游戏时摔断了腿 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 "break a leg in your next break your leg的意思 how did you break your leg?这里的break 为什么用...
在游戏时摔断了腿