blow hot and cold 英[bləu hɔt ænd kəuld] 美[blo hɑt ənd kold] 释义 三心二意,出尔反尔;覆雨翻云 实用场景例句 全部 He tends toblow hot and cold. 他可能拿不定主意. 辞典例句 You shouldn'tblow hot and coldwith your friends....
"Blow hot and cold" 是一个英语习语,意思是某人对于某件事情的态度或意见反复无常,不稳定,或者是某人对某人的感情忽冷忽热。这个表达来自于古代的故事,其中一个人吹热气使汤变热,然后又吹冷气使汤变冷,比喻一个人的行为或态度反复无常。 例如: - Mark has been bl...
blow hot and cold的翻译 英[bləu hɔt ænd kəuld] 美 [blo hɑtənd kold] blow hot and cold 基本解释 覆雨翻云; 三心二意,出尔反尔 blow hot and cold 相关例句 ph. 1. My girlfriend blew hot and cold about going to the cinema. 我女朋友对去看电影一事拿不定主意。 blow...
要形容一个人行为或是情绪不稳定的,可以用单词 unstable,还可以使用类似意思的习语 blow hot and cold,它的字面意思是“吹热和冷”,那就是忽冷忽热的意思,可以意为”拿不定主意,反复无常“,寓意:to sometimes like or be interested in something or somebody and sometimes not 有时喜欢某事或某人,有时...
英语习语blow hot and cold字面意思是吹热吹冷,实际含义是to be changeable or uncertain about sth拿不定主意;出尔反尔;冷热无常。 该习语源自《伊索寓言·森林之神与旅人》Aesop's Fables: The Man and the satyr:一天天气严寒,森林之神(Satyr)在林间碰见一...
blow hot and cold的意思是“to sometimes like or be interested in something or someone and sometimes not, so people are confused about how you really feel”,即“反复无常,拿不定主意,出尔反尔”。这句习语源于《伊索寓言》中的故事《The Man and the Satyr》:"I can no longer consider you as...
blow hot and cold可不是“吹热又吹冷”blow hot and cold |出尔反尔,反复无常,忽冷忽热。We can't blow hot and cold with our friends, otherwise they will never trust you.我们不能对朋友出尔反尔, 否则他们就再也不会信任你了。When you make up your mind in doing business, you can't ...
沪江词库精选blow hot and cold是什么意思、英语单词推荐 摇摆不定,反复无常 相似短语 blow hot and cold 摇摆不定,反复无常 blow cold 低温吹炼 hot blow 热吹 hot and cold (旅馆等的)冷热水 blow hot coals 暴怒 a cold coal to blow at 无成功希望的工作 hot and cold load technique 热...
'Blow hot and cold'这一英语习语,在直接翻译上,可以解释为“吹热又吹冷”。然而,这种直译并不能完全传达出该短语在英语语境中的真正含义。在英语中,'blow hot and cold'并非字面意思上的温度变化,而是用来形容某人在对待某件事情或某个人的态度上表现出反复无常、不...
记住| “blow hot and cold”不是“在冷热之间吹” “熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。 这里的“blow hot and cold”不是“在冷热之间吹”,当别人跟你说这个词的时候,别以为他在说“他有冷又热”哦,它真正的意思是“摇摆不定”!