“黑人的命也是”翻译自“Black lives matter”,旨在强调所有黑人的生命价值与重要性。然而,直译过程遇到挑战,中文中“matter”没有合适的动词对应,通常翻译为“攸关”。尝试用“性命攸关”翻译,“Black lives matter”变为“黑命攸关”。然而,这仅从字面上表达了生命的重要性,并没有完全保留原...
原创 Donie O'Sullivan 全球深度报道网 2018年,CNN 揭露了当时全球最大的 Black Lives Matter 脸书专页竟然是一个由一群澳洲人伪造的。当时主导这次调查的记者苏利文,在这篇文章中讲述了他们是如何透过网页存档、域名调查工具和传统的调查方法做到的。 2017年夏秋季,随着世界开始了解俄罗斯如何广泛使用社交媒体影响美...
“黑人的命也是命”(Black Lives Matter) “黑人的命也是命”(Black Lives Matter)是一场国际维权运动。 1. 运动起源 · 2013年,非裔美国人艾丽西亚·加尔扎在社交媒体上使用“#黑人的命也是命”的标签来回应乔治·齐默尔曼被无罪释放。齐默尔曼是一名社区协警,他在2012年枪杀了手无寸铁的17岁非裔美国青年特雷...
美国“Black Lives Matter”运动,中文常译作:“黑人的命也重要”。“也”字更能全面表达这一运动的核心观点:在美国,特别是美国的刑事司法体系中,固然所有生命同等重要,但黑人生命没有得到同等的尊重和保护。▲6月13日,美国加利福尼亚州旧金山市中心一条街道的路面上用油漆涂写了“Black Lives Matter”(黑人...
“黑人的命也是命(英文black lives matter)”这话逻辑没毛病,但听起来总觉得怪怪,尤其还成为了官方说辞。 这话难道不容易让人联想到“小猫小狗也是命”,“蚂蚁蟑螂也是命”。听这类口号,还是让人觉得黑人低人一等...
Black Lives Matter, Say Their Names, Vote, I Can’t Breathe, Justice, Peace, Equality, Freedom, Enough, Power to the People, Justice Now, Say Her Name, Sí Se Puede (Yes We Can), Liberation, See Us, Hear Us, Respect Us, Love Us, Listen, Listen to Us, Stand Up, Ally, Anti-Rac...
Black lives matter指的是:“黑人有所谓”的意思。All lives matter指的是:每个人都有所谓。不能简单的对比和取舍,而且“all”本身就是有各种各样的“black”组成,如果否定了“black”,也就不存在“all”。而且这种没意义的取舍,也很容易造成各种多数人对少数人的暴力、平民主义、国家主义、纳粹...
大写的Black Lives Matter指的是一个在各地有分部的活动组织共同体,有发起人、网站、政治理念和运作方式。部分发起人将其运作愿景与上一代的民权运动分开,淡化教会的参与和对政党的忠诚,提倡更广义的“交错性”(intersectional) 权利诉求运动,即为非裔中的同性、变性、非法移民、有犯罪记录、妇女等争取权益。经...
最近几天,在微博上接连不断的看到有些颇有影响力的博主大V,对在中文媒体中已经流行起来的,将“Black Lives Matter”翻译成“黑命贵”的说法非常不满。这些人大V当中,态度温和的批评“黑命贵”的翻译太过粗糙,达不到“信达雅”的境界,导致了中文受众的误解,激进者则更进一步,认为这个翻译带有严重的种族歧视...