Beowulf: Gummere Translation Beowulf in Old English: Klaeber edition Beowulf: Interlinear Translation Resources for the Study of Beowulf Beowulf in Hypertext Beowulf Study Guide Beowulf: Child Translation The Adventures of Beowulf Beowulf Online Translations ...
It offers an extensive introduction to the work, its subject matter and language, the original text (in extracts) with a new translation, a Beowulf dictionary, as well as an appendix with detailed information about the orthography and pronunciation, metrics and grammar, as well as the history ...
”(I have not thought it desirable to provide a translation, because unless one translated it in a painfully literal fashion it would be misleading; and the interest of this text lies chiefly, in my view, in its demonstration of my father’s fluency in the ancient tongue.)这让人不由得...
This is a modern envisioning of a simple folktale of good versus evil. Its style is one of stark brutality and isolation. This is a good attempt but it falls short in some aspects. It's mud and blood, but it needs more bloody action. It could use somebody more used to shooting blood...
(recto/ verso) as a unit. Every translation I’d read felt impenetrable to me with its block after block of nearly uniform lines. Among other quirky decisions made in order to open up the text, the project wound up being a kind of typological specimen book for long American poems extant...
unlessoneconsultsnotesandglossary(专用词辞典)indetailorreadsitstranslationinmodern English. ItwascloselyrelatedtoOldLowGermanandthereforeitishighly-inflected(变字形,以字尾变 化改变)likeotherGermaniclanguages.“Beowulf”waswritteninalliterative(头韵法的)verse, employingthedeviceofaiterationinsteadoftheuseofrhymes...
This dramatization of a bold new version of the complete thousand-year-old text features actors from Wisconsin Public Radio, the American Players Theatre, and the Guthrie Theatre, supported by music and sound effects. The translation, by Professor Dick Ringler of the University of Wisconsin-Madison...
《A Prose Translation》内容简介:The text of this edition of Beowulf is based on the highly regarded Donaldson prose translation of the Anglo-Saxon epic poem. Accurate and literally faithful, the Donaldson translation conveys the full meaning and spirit of the original."Backgrounds and Contexts" pro...
Beowulf 作者:Anonymous 出版社:Anchor 副标题:A Dual Language Edition 译者:Chickering, Howell D. (EDT) 出版年:1977-2-11 页数:432 定价:14.95 装帧:Pap ISBN:9780385062138 豆瓣评分 评价人数不足 评价: 写笔记 写书评 加入购书单 分享到 + 加入购书单...
(5)APPRAISING BEOWULF.Filer StephenfromOttawa recommends Ruth Franklin’s“A ‘Beowulf’ for Our MomentinThe New Yorkeras a long, generally positive discussion of the HeadleyBeowulftranslation. I’m out of free articles at that site, but you might not be!